Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Афиша (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Мюзиклы по ТВ и в кино (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=3593)

Andrew 24-01-2011 03:38

Давно бы пора в кино заглянуть.

27 января в российский прокат выходит фильм-мюзикл "Бурлеск" (Burlesque, США, 2010). Али — молодая амбициозная девушка из маленького городка с чудесным голосом, совсем недавно потеряла своих родителей. Теперь никому не нужная, она отправляется в большой город Лос-Анджелес, где устраивается на работу у Тесс, хозяйки ночного клуба «Бурлеск». За короткое время она находит друзей, поклонников и любовь всей своей жизни. Но может ли сказка длиться вечно? Ведь немало людей завидует этой прекрасной танцовщице…. Премия "Золотой глобус" за песню (а также 2 номинации: за фильм в жанре комедия/мюзикл и ещё за песню). Автор сценария и режиссёр Стивен Энтин. В главных ролях Кристина Агилера и Шер. Обсуждение фильма затерялось где-то здесь. Выход фильма на DVD запланирован на 24 февраля.

Продолжается показ фильма "Щелкунчик и Крысиный Король" (The Nutcracker, Великобритания - Венгрия, 2010). По мотивам сказки Э.Т.А. Гофмана "Щелкунчик и мышиный король" и балета П.И. Чайковского "Щелкунчик". Песни на музыку П.И. Чайковского и стихи Тима Райса. Режиссёр Андрей Кончаловский. В ролях Элль Фаннинг, Джон Туртурро, Натан Лейн, Фрэнсис Де Ла Тур, Юлия Высоцкая (роли дублировали Юна Тимошенко, Филипп Киркоров, Владимир Долинский, Алла Пугачёва, Юлия Высоцкая). Обсуждение фильма имеется здесь и далее, а также здесь.

В столицах ещё можно посмотреть диснеевский музыкальный анимационный фильм "Рапунцель: Запутанная история" (Tangled, США, 2010). По мотивам сказки братьев Гримм "Рапунцель". Номинация на премию "Оскар" (песня), 2 номинации на премию "Золотой глобус" (анимационный фильм и песня). Музыка Алана Менкена, стихи Гленна Слейтера. В российском дубляже главных персонажей озвучили Виктория Дайнеко, Григорий Антипенко (вокал Андрей Бирин) и Мария Кац. Немного обсуждения фильма имеется здесь и далее. Выход фильма на DVD и Blu-ray запланирован на март.

В феврале в московском кинотеатре "Ролан" состоится серия показов "Арт-Мейнстрим в Ролане". В частности, 14 февраля в 21.00 состоится показ фильма "Девять" (Nine, США, 2009) - киноверсии одноимённого мюзикла Мори Йестона (либретто Артура Копита на основе фильма Федерико Феллини "8 1/2"). 4 номинации на премию "Оскар" (в том числе песня и актриса второго плана), 5 номинаций на премию "Золотой глобус" (фильм, актёр и актриса в жанре комедия/мюзикл, актриса второго плана и песня), номинация на премию Британской киноакадемии. Режиссёр Роб Маршалл. В ролях Дэниэл Дэй-Льюис, Марион Котийяр, Пенелопа Крус, Николь Кидман, Джуди Денч, Софи Лорен, Кейт Хадсон, Фёрги. Обсуждение фильма здесь. В ограниченный кинопрокат фильм выйдет 3 марта.

Эрик 26-01-2011 01:13

Воскресенье, 30 января

19.20
- телеканал Звезда

БУМБАРАШ

СССР. 1971. ТВ. 135 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальный трагифарс по мотивам ранних произведений Аркадия Гайдара - неоконченной повести "Бумбараш", газетных рассказов о Левке Демченко и очерковой повести "В дни побед и поражений".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Бумбараш - молодой деревенский парень, этакий Иванушка-дурачок, вернувшийся из окопов первой мировой войны в родное село. Отвоевавшись, он мечтает теперь только о спокойной трудовой жизни вместе со своей любимой Варькой. Но оказывается, что он объявлен погибшим "за веру, царя и отечество при посредстве воздушного шара"! И дома его никто не ждет: Варя вышла замуж за кулака и бандита Гаврилу, а родной брат не признает Бумбараша и выгоняет из дома. А кроме того, разгорается гражданская война, и Бумбараш становится неприкаянным бродягой, мечущимся между "красными", "белыми" и "зелеными"...

Блистательный трагифарсовый мюзикл на темы гражданской войны с изумительными песнями творческого тандема композитора Дашкевича и поэта Кима - признанная классика отечественного музыкального телевизионного кино.

Производство - Киностудия имени Александра Довженко (Творческое объединение телефильмов).
Заказчик - Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - Киностудия имени Александра Довженко.

Натурные съемки - Канев (Каневский район, УССР, СССР).

Комбинированные съемки: оператор - П. Король, художник - М. Полунин.
Грим - Т. Головченко.

Костюмы - Алла Шестеренко.
Художник - Роман Адамович.
Декоратор - Юрий Бойко.
Операторы - Виталий Зимовец и Борис Мясников.
Монтаж - Елизавета Рыбак.

Композитор - Владимир Дашкевич.
Тексты песен - Юлий Ким (в титрах - псевдоним Ю. Михайлов).

Директор фильма - Владимир Князев.

Сценарист - Евгений Митько.

Режиссеры - Николай Рашеев и Аркадий (Абрам) Народицкий.

В главных ролях: Валерий Золотухин (Бумбараш), Юрий Смирнов (Гаврила), Наталья Дмитриева (Варвара), Екатерина Васильева (Софья Николаевна Тульчинская), Александр Хочинский (Левка Демченко).

В ролях: Александр Белина (Яшка), Лев Дуров (мельник), Леонид Бакштаев (Чубатов - в титрах А. Бакштаев), Роман Ткачук (красный командир Заплатин), Николай Дупак (Совков), Лев Перфилов (брат Бумбараша), Александр Филиппенко (белый курьер) и другие.


Награды

Премия за режиссуру на ТФ в Ташкенте (СССР).


Интересные факты

Бумбараш - это фамилия героя. В книге у него есть и имя - Семен. Однако в фильме оно ни разу не звучит: даже самые близкие люди обращаются к герою только по фамилии.

После выхода фильма на экраны за актером Валерием Золотухиным в Театре на Таганке закрепилось прозвище Бумбарашка.

Первоначально на роль Бумбараша планировался Михаил Кононов.

Режиссер Николай Рашеев долго искал композитора для фильма. Сначала обратился к известному русскому композитору Андрею Волконскому, но не срослось. Потом пытался уговорить Геннадия Гладкова. Но тот уже работал с Марком Захаровым, был очень занят - и посоветовал: "Есть хороший парень - Владимир Дашкевич".

Владимир Дашкевич заинтересовался предложением написать музыку и песни к фильму, но сказал режиссеру, что будет писать только в соавторстве со своим другом - поэтом и бардом Юлием Кимом. Однако барду-диссиденту сценарий, идеализирующий красных и пронизанный революционной романтикой, не понравился. Тем не менее Дашкевич почувствовал заложенный в сценарии потенциал и очень просил Кима согласиться писать стихи - но бард был непреклонен. И тут композитору на помощь неожиданно пришла былая страсть к шахматам, которыми Дашкевич занимался еще до увлечения музыкой и даже стал кандидатом в мастера. Однажды Ким пришел к Дашкевичу со своим другом - московским кандидатом в мастера Владимиром Гусаровым. Дашкевич снова начал упрашивать Кима взяться за "Бумбараша", и бард, чтобы окончательно закрыть этот вопрос, поставил композитору невыполнимую, на его взгляд, задачу: "Вот если выиграешь четыре партии подряд у Гусарова, то ладно, так и быть, соглашусь..." Дашкевич и Гусаров стали играть в шахматы, а Ким вышел на лоджию. Композитор напрягся - и, несмотря на выпитое спиртное, обыграл Гусарова четыре раза подряд! И, сообщив об этом Киму, услышал в ответ, что тот тоже не терял времени даром и у него уже кое-что есть. Поэт достал свой блокнот и прочитал: "Ничего, ничего, ничего! Сабли, пули, штыки - всё равно..." По словам самого Владимира Дашкевича, он был тогда очень разочарован: "Я подумал: ну что за ерунда - ничего, ничего, ничего... Это ж потом оказалось, что это гениально!"

Так родился плодотворный творческий тандем композитора Владимира Дашкевича и поэта Юлия Кима, впоследствии создавший песни к таким фильмам, как "Короли и капуста" (1978), "Голубой карбункул" (1979), "Там, на неведомых дорожках..." (1982), "Пеппи Длинныйчулок" (1984, ТВ), "Собачье сердце" (1988, ТВ), "Тень, или Может быть, всё обойдется" (1991).

Юлий Ким, написавший тексты к песням фильма, в те времена был бардом-диссидентом, так что упоминать его имя в титрах было нельзя. Чтобы иметь возможность все-таки назвать в титрах автора стихов, режиссер Николай Рашеев попросил Юлия Кима придумать себе псевдоним. Бард пообещал, но как-то не спешил с исполнением обещания. В конце концов Рашеев поймал Кима на вокзале и сказал, что не пустит его в поезд, пока не услышит псевдонима. Юлий Черсанович стал перебирать простейшие фамилии: "Иванов - был такой поэт?" "Да, был, и не один" - ответил режиссер. "Петров - был?" - "И Петров был". - "Сидоров - был?" - "Был". - "А Михайлов?" - "Михайлов? Вроде не было". Так и появился знаменитый псевдоним Юлия Кима - Ю. Михайлов.

Большая часть песен из фильма ("Ходят кони", "Ничего, ничего, ничего", "Наплевать, наплевать", "Журавель по небу летит") стали народными.

В атаманше Соньке режиссер Рашеев видел только Екатерину Васильеву. Но директор объединения Владимир Сосюра предлагал на эту роль свою жену Людмилу, которой, по мнению режиссера, "по типажу только колхозниц играть". Приехав на пробы, Васильева пробежала глазами текст и спросила: "Она что, "с приветом"?" Рашеев ответил: "В общем-то, да". И тогда актриса похмельно-истерично прочла монолог "Выступаем на рассвете!" Впоследствии режиссер очень жалел, что не мог вставить эти пробы в картину - они прошли без декораций. А с начальником Сосюрой поступил вполне честно - дал его жене прочесть те же отрывки, что и Васильевой, потом склеил: кусок Людмилы, кусок Екатерины. Показал директору и спросил: "Ну что, Володя, выносить это на худсовет?" Тот хмыкнул: "Не надо".

Натурные съемки фильма проходили под Каневом. Как раз в тех местах, где едет паровоз и Бумбараш поет знаменитое "Наплевать, наплевать - надоело воевать...", во время войны погиб Аркадий Гайдар. При этом изначально режиссер вовсе не имел в виду эту связь - ему просто нужна была пустая разоренная деревушка.

Сейчас место съемок фильма находится где-то на дне огромного Каневского водохранилища, образованного в 1978 году.

По словам композитора Владимира Дашкевича, получившийся в результате фильм очень сильно отличается от первоначального неудачного сценария - во многом благодаря не только усилиям режиссеров, но и музыке и песням.

В честь фильма получила свое название молодежная коммунистическая газета "Бумбараш", первый номер которой вышел в СССР в мае 1991 года. С 1993 года стала газетой Российского коммунистического союза молодежи. С 1996 года и по сей день газета "Бумбараш" является центральным печатным органом Революционного коммунистического союза молодежи - РКСМ(б).


Интересные ошибки и неточности

В начале фильма у капитана, который отправляет Бумбараша на воздушный шар, погоны образца 1943 года.

Еще до того, как атаманша Софья, погибая, падает, ткнувшись коленями в землю, ее белые гусарские штаны уже испачканы на коленях - от предыдущих дублей.

В фильме имеет место часто встречающаяся в кино ошибка - солнце заходит, как в южном полушарии: сверху справа - вниз влево, а не наоборот.

Эрик 26-01-2011 01:18

Воскресенье, 30 января

0.30
- телеканал СТС

ШОУ-ГЁРЛЗ (Showgirls)

США - Франция. 1995. 128 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Музыкально-сатирическая драма по оригинальной идее Джо Эстерхаза.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Секс, соблазн и предательство.

Оставьте свою сдержанность у входа... Шоу начинается!

По ту сторону ваших самых диких грез. По ту сторону ваших самых диких фантазий.

Чувственный. Спорный. Доступный.

Самое спорное кино года.

Сторона Лас-Вегаса, которую вы не хотели бы видеть.

Самый скандальный фильм года... Любого года.


Молодая длинноногая танцовщица Номи отчаянно пытается добиться успеха в Лас-Вегасе и проникнуть в блистающий мир гламурного блеска, неоновых огней и света рампы. Ее цель - самое роскошное стриптиз-шоу в самом престижном казино "Звездная пыль". И Номи удается вытянуть свой счастливый билет: она знакомится с самой королевой сцен Лас-Вегаса - Кристал Коннорс. Используя свое влияние, Кристал устраивает Номи в свое шоу и вводит ее в истинный мир шоу-бизнеса - мир случая, предательства и интриг, в котором сексуальность можно использовать как власть...

Фильм представляет собой зубодробительную сатиру на шоу-бизнес и во всей красе демонстрирует как блеск его парадной стороны - сногсшибательные шоу, роскошные декорации, цветастые костюмы, соблазнительные танцы, очаровательные танцовщицы и деньги, деньги, деньги! - так и нищету изнанки: унизительные кастинги, изнурительные репетиции, коварные интриги, вольные и невольные предательства, развенчанные кумиры, торжество "закона джунглей", отсутствие какой-либо морали и - опять-таки - деньги, деньги, деньги... Так что нет ничего удивительного в том, что в США - мировом центре шоу-бизнеса - картину категорически не приняли, завалив ее кучей "Золотых малин".

Заявленный бюджет фильма - $40,000,000 (по другим данным - $45,000,000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате - $37,702,961.
Из них в США - $20,350,754.

Производство - "Шаржёр" и Чарльз Эванс в ассоциации с "Кэролко Пикчерс Инк.", Джо Эстерхазом и Беном Майроном.
Заказчик - Марио Кассар.
Права - "Шаржете".

Натурные съемки - Лас-Вегас и Карсон-Сити (штат Невада, США), казино "Харвис-Лейк-Тэхо" (Стейтлайн, штат Невада, США), округ Энсино и Лос-анджелесский Конференц-зал (Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).
Павильонные съемки - студия "Рейли" (Голливуд, Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).

Постановщик трюков - Гэри Комбс.

Художник по сценическому свету - Питер Морс.
Концертное освещение и специальные световые эффекты - компания "Оби".
Специальные лазерные эффекты - студия "Лазер Медиа, Инк.".

Цифровые визуальные эффекты - студия "Хаммерхед Продакшнс Инк.".
Координатор специальных эффектов - Бёрт Далтон.
Специальные эффекты - студия "Спешиэл Эффектс Анлимитед, Инк.".
Грим - Дэвид Крэйг Форрест.
Грим тел - Лора Де'Атли и Дайан Каммингс.
Прически - Мэри-Энджи Рипка.

Костюмы - Эллен Мирожник.
Черное платье Элизабет Беркли - Джанни Версаче.
Художник - Аллан Кэмерон.
Декоратор - Ричард Си Годдард.
Оператор - Джост Вакано.
Монтаж - Марк Гольдблатт и Марк Гельфрих.

Композитор - Дэвид Эй Стюарт.

Хореограф - Маргерита Померн-Деррикс.
Музыкальный супервайзер - Робин Гленн.
Аранжировщик, оркестровщик и дирижер - Маттиас Голь.
Исполнение музыки - Лондонский Столичный оркестр.

Программирование - Олле Ромо.
Гитары - Дэвид Эй Стюарт.
Скрипки - Кат Эванс.
Клавишные - Терри Дисли.
Бас-гитара - Чучо Мерчент.
Ударные - Крис Шеррок.
Саксофоны - Крис "Змей" Дэвис и Фил Тодд.
Госпел-вокалисты - Крис Бэллин, Кливленд Уоткисс, Клодия Фонтейн, Рой Хэмилтон и Барбара Гроссетт.

Сопродюсер - Бен Майрон.
Исполнительный продюсер - Марио Кассар.
Продюсеры - Алан Маршалл и Чарльз Эванс.

Сценарист - Джо Эстерхаз.

Режиссер - Пауль Верхувен.

В главных ролях: Элизабет Беркли (Номи Мэлоун), Кайл Маклахлен (Зак Кэри), Джина Гершон (Кристал Коннорс), Гленн Пламмер (Джеймс Смит), Роберт Дэви (Аль Торрес), Алан Рейчинс (Тони Мосс), Джина Равера (Молли Абрамс).

В ролях: Лин Туччи (Генриетта "Мама" Базум), Грег Трэвис (Фил Ньюкирк), Аль Рускио (мистер Карлман), Патрик Бристоу (Марти Джейкобсен), Уильям Шокли (Эндрю Карвер), Мишель Джонстон (Гэй Карпентер), Дьюи Вебер (Джефф).

Озвучание: Баггси Пирс (Эндрю Карвер - вокал).


Награды

8 антипремий "Золотая малина" (США): худший фильм, худший pежиссеp (Пауль Верхувен - стал первым лауреатом "Золотой малины", прибывшим на церемонию вручения и собственноручно получившим свой "приз"!), худший сценаpий, худшая актpиса (Элизабет Беркли), худшая новая звезда (Элизабет Беркли), худший экpанный дуэт (любая комбинация двух людей или двух частей тела в кадре) и песня (Дэвид Эй Стюарт и Терри Холл за песню "Прогулка в ветер" (Walk Into The Wind)), а также худший фильм десятилетия (присуждена в 2000 году).

Антипремия Ассоциации кинокритиков Далласа - Форт-Уорта (США) за худший фильм.


Номинации

9 номинаций на антипремию "Золотая малина" (США): худший римейк или сиквел (как римейк фильмов "Всё о Еве" и "Одинокая леди" - "уступил" фильму Роланда Йоффе "Алая буква"), худший актер (Кайл Маклахлен - "уступил" Поли Шору за фильм "Долг присяжного"), худший актер второго плана (Роберт Дэви - "уступил" Деннису Хопперу за фильм "Водный мир"), худший актер второго плана (Алан Рейчинс - "уступил" Деннису Хопперу за фильм "Водный мир"), худшая актриса второго плана (Джина Гершон - "уступила" Мадонне за фильм "Четыре комнаты"), худшая актриса второго плана (Лин Туччи - "уступила" Мадонне за фильм "Четыре комнаты"); также присуждавшиеся в 2000 году: худшая актриса века (Элизабет Беркли - "уступила" Мадонне за фильмы "Тело как улика", "Шанхайский сюрприз", "Кто эта девушка" и другие) и худшая новая звезда десятилетия (Элизабет Беркли - "уступила" Поли Шору за фильмы "Биодом", "Замороженный калифорниец", "Долг присяжного" и другие); также присуждавшаяся в 2005 году: худшая драма 25-летия ("уступил" фильму Роджера Кристиана "Поле битвы - Земля: Сага 3000 года").

Эрик 27-01-2011 19:09

Понедельник, 31 января

11.25
- телеканал 100ТВ

РУАНСКАЯ ДЕВА ПО ПРОЗВИЩУ ПЫШКА

СССР. 1989. ТВ. 100 минут (2 серии). Цветной.

Языки оригинала: Русский, немецкий.

Телевизионный мюзикл/драма по мотивам произведений Ги де Мопассана "Пышка", "Мадемуазель Фифи" и "История батрачки".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Импровизации на темы Ги де Мопассана.

Ура! Мы побеждены...

Много ли надобно ей?...


"...Руан встретил прусских захватчиков не белыми флагами капитуляции, а черными полотнищами траура".

Действие происходит во Франции, в городе Руане, оккупированном прусскими войсками. Группа самых разных представителей благовоспитанного общества отправляется в дальний путь по своим очень важным делам. Вместе с ними в экипаж садится знаменитейшая проститутка по прозвищу Пышка, отправившаяся в деревню отдохнуть от трудов праведных. По дороге экипаж останавливают пруссаки, и путешественники вынуждены заночевать в гостинице...

Изумительный телемюзикл с потрясающими песнями Георгия Гараняна на стихи Кима Рыжова.

Производство - творческое объединение "Экран".
Заказчик - Гостелерадио СССР.
Права - творческое объединение "Экран", Гостелерадио СССР.

Комбинированные съемки: оператор - Л. Ревтов, художник - В. Овечкин.
Художник-фотограф - Т. Соломаткина.
Художники по свету - Э. Горяйнов и В. Зарубин.
Пиротехник - С. Макаров.
Грим - Татьяна Беркович, Наталья Архипова и Нелли Фастенко.

Костюмы - Марина Салдаева.
Художник - Петр Пророков.
Декоратор - Т. Шахова.
Оператор - Валерий Гинзбург.
Монтаж - Людмила Сошникова.

Композитор - Георгий Гаранян.

Тема из оперетты "Прекрасная Елена": музыка - Жак Оффенбах.
Мелодия песни "Мой старый Люсьен": музыка - Шарль Дюмон.
Мелодия песни "Потрясающе": музыка - Жак Плант и Шарль Азнавур.

Балетмейстер - Роб ван дер Энг.
Исполнение музыки - хор и симфонический оркестр кинематографии СССР: дирижеры - Сергей Скрипка и Георгий Гаранян; инструментальный ансамбль "Мелодия" под руководством Бориса Фрумкина.
Музыкальный редактор - И. Юдина.

Директор - Исаак Суд.

Сценарист - Ким Рыжов.

Режиссеры - Евгений Гинзбург и Рауф Мамедов.

В главной роли - Наталья Лапина (Элизабет Руссе по прозвищу Пышка).

В ролях: Людмила Аринина (мадам Луазо), Армен Джигарханян (Бревиль), Нина Русланова (бюргерша), Мамука Кикалейшвили (Карре-Ламадон), Александр Абдулов (прусский офицер), Леонид Ярмольник (журналист Корнюдель), Марьяна Полтева (эпизод), Николай Лавров (бюргер), Лилиан Малкина (старая монахиня), Светлана Смирнова (молодая монахиня), Валентина Талызина (Мадам), Константин Райкин (торговец), Наталья Крачковская (эпизод), Артур Мажайкс (эпизод), Семен Фурман (эпизод), Юлия Рутберг (проститутка), Антонина Венедиктова (эпизод), Анатолий Обухов (эпизод), Владислав Демченко (сутенер).

Озвучание (вокальные партии): Ирина Отиева, Михаил Пахманов, Екатерина Семенова, Ирина Фокина, Геннадий Дубинский, Светлана Степченко.

Артистки балета: Валентина Гуревич, Светлана Слизовская, Ольга Андерко, Люция Рыскулова, Марина Водзинская, Ольга Крайнева, Марина Касаткина, Нина Мисаилова, Татьяна Потоцкая.


Камео

Балетмейстер фильма Роб ван дер Энг - в танцевальном эпизоде.


Награды

Премия "Серебряная роза" на МТФ "Золотая роза" в Люцерне (Швейцария).

Эрик 29-01-2011 05:30

Суббота, 5 февраля

11.30
- телеканал Муз-ТВ

ЧАРОДЕИ

СССР. 1982. ТВ. 160 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Новогодняя музыкальная фантазия по мотивам повести братьев Стругацких "Понедельник начинается в субботу".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Действие происходит в Научном Универсальном Институте Необыкновенных Услуг, завершившем в канун Нового года работы по изобретению волшебной палочки. Жених сотрудницы института Алены Саниной Иван Пухов с помощью друзей-магов пытается расколдовать свою невесту, ставшую жеpтвой институтских интpиг...

Изумительный новогодний телемюзикл, лишь отдаленно напоминающий взятую за основу повесть Стругацких, но от этого не становящийся хуже!

Производство - Одесская киностудия.
Заказчик - Государственный комитет по телевидению и радиовещанию.

Постановка трюков - Олег Федулов.

Комбинированные съемки: оператор - Всеволод Шлемов, художник - Е. Елизаветская.
Грим - Г. Волошин и Светлана Разгуляева.

Костюмы - В. Соковнин.
Художник - Владимир Лыков.
Декоратор - Игорь Брыль.
Оператор - Константин Апрятин.
Монтаж - Надежда Яворская.

Композитор - Евгений Крылатов.

Исполнение музыки - Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер - А. Петухов.
Исполнение музыки и танцев - вокально-инструментальный ансамбль "Добры молодцы": балетмейстер - Валентин Манохин.

Все песни: музыка - Евгений Крылатов, стихи - Леонид Дербенев.

Вокальные партии:

"Только сердцу не прикажешь" - Жанна Рождественская и Вадим Лынковский;
"Серенада" - Александр Абдулов и актеры оригинального состава;
"Загадка женщины" - Ирина Отиева;
"Кентавры" - ВИА "Добры молодцы";
"Подойду я к зеркалу" - Жанна Рождественская;
"Ведьма-речка" - Ирина Отиева;
"Спать пора" - Михаил Светин;
"Три белых коня" - Лариса Долина;
"Песенка про костюмчик" - Эммануил Виторган и Михаил Светин;
"Песня о снежинке" - Ольга Рождественская и ВИА "Добры молодцы";
"Представь себе" - Александр Абдулов;
"Говорят, а ты не верь" - актеры оригинального состава.

Директор картины - Людмила Позднякова.

Сценаристы - Аркадий Стругацкий и Борис Стругацкий.

Режиссер - Константин Бромберг.

В главных ролях: Александра Яковлева в роли Алены Саниной, Александр Абдулов в роли Ивана Пухова, Екатерина Васильева в роли Шемаханской, Валентин Гафт в роли Сатанеева, Валерий Золотухин в роли Киврина.

В ролях: Эммануил Виторган (Ковров), Михаил Светин (Фома Остапович Брыль), Роман Филиппов (Модест Камнеедов), Аня Ашимова (Нина Пухова), Семен Фарада (Гость с Юга).

В фильме также снимались: Е. Абрамова (Верочка), И. Бельгер (Катенька), В. Смоляницкая (переводчица с кошачьего), Лилия Макеева (Секретарша), Леонид Харитонов (Аматин), Николай Парфенов (Начальник поезда).

В эпизодах: Евгений Весник, Елизавета Никищихина и другие.

Озвучание: Зинаида Нарышкина (Скатерть-самобранка), Георгий Вицин (Кот Ученый - без указания в титрах).

Эрик 29-01-2011 05:40

Суббота, 5 февраля

21.50
- телеканал Санкт-Петербург

МОЯ ПРЕКРАСНАЯ ЛЕДИ (My Fair Lady)

США. 1964 (восст. 1994). 170 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Экранизация одноименного мюзикла австро-американского композитора Фредерика Лоу, написанного по пьесе ирландского драматурга Бернарда Шоу "Пигмалион" (либретто и стихи американского поэта и драматурга Алана Джея Лернера).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Романтичнейший кинофильм из всех!

Самое романтичное кинособытие из всех!

Более романтичный, чем когда-либо!

Самая обсуждаемая актриса.

Самый прославленный кинофильм.

Самый обсуждаемый кинофильм.


Знаменитый профессор-лингвист Генри Хиггинс заключает пари со своим другом, полковником Пикерингом, что сможет за три месяца обучить грубую замарашку, уличную цветочницу Элизу Дулиттл, правильной речи и великосветским манерам - и не просто выучить, а выдать ее за настоящую леди на настоящем великосветском приеме! Прекрасная музыка, искрометный юмор, забавные ситуации - и вот уже Золушка на глазах у зрителей превращается в принцессу, а убежденный холостяк — во влюбленного...

Блистательная экранизация одного из самых знаменитых бродвейских мюзиклов.

Заявленный бюджет фильма - $17,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США - $72,000,000.

Производство - "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Заказчик - "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права - "Уорнер Бразерс Пикчерс, Инк.".

Съемочный период: 13 августа 1963 - 18 декабря 1963.
Павильонные съемки - студия "Уорнер Бразерс Бурбанк" (Бурбанк, штат Калифорния, США).

Консультант по фонетике - профессор Питер Лэдифоугид (без указания в титрах).

Дизайн титров - Уэйн Фитцджеральд (без указания в титрах).
Грим - Гордон Бау.
Прически - Джин Бёрт Райлли.

Костюмы - Сесил Битон (а также Майкл Ньювирт - без указания в титрах).
Художник - Сесил Битон (а также Джин Аллен - без указания в титрах).
Декоратор - Джордж Джеймс Хопкинс.
Оператор - Гарри Стрэдлинг.
Монтаж - Уильям Зиглер.

Стихи - Алан Джей Лернер.
Музыка - Фредерик Лоу.
Дополнительная музыка - Фредерик Лоу.
Оригинальная музыка - Андре Превен (без указания в титрах).

Музыкальный супервайзер и дирижер - Андре Превен.
Хореограф - Гермес Пан.
Вокальные аранжировки - Роберт Такер.
Оркестровки - Александр Каридж, Роберт Франклин и Аль Вудбери.

Оригинальный сценический мюзикл: продюсер - Герман Левин, либретто и стихи - Алан Джей Лернер, музыка - Фредерик Лоу.

Продюсер - Джек Л. Уорнер.
Продюсер восстановления - Джеймс Си Катц.

Сценарист - Алан Джей Лернер.

Режиссер - Джордж Кьюкор.
Режиссер диалогов - Сьюзен Ситон (без указания в титрах).

В главных ролях: Одри Хепберн (Элиза Дулиттл) и Рекс Харрисон (профессор Генри Хиггинс).

А также: Стэнли Холлоуэй (Альфред Пи Дулиттл, мусорщик), Уилфрид Хайд-Уайт (полковник Хью Пикеринг), Глэдис Купер (миссис Хиггинс), Джереми Бретт (Фредди Эйнсфорд-Хилл) и Теодор Бикель в роли Зольтана Карпати.

В ролях: Мона Уошборн (миссис Пирс), Исобель Эльсом (миссис Эйнсфорд-Хилл), Джон Холланд (дворецкий) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Марни Никсон (Элиза Дулиттл - большая часть вокала), Билл Ширли (Фредди Эйнсфорд-Хилл - вокал).


Награды

8 премий "Оскар" (США) по разделу цветного фильма: фильм, режиссер, актер (Рекс Харрисон), адаптация музыки (Андре Превен), оператор, художники, костюмы и звук (Джордж Гроувз).

3 премии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм, режиссер и актер (Рекс Харрисон).

Премия BAFTA (Великобритания) за фильм.

2 премии "Давид Донателло" (Италия): иностранный проект и иностранная актриса (Одри Хепберн).

Премия Гильдии режиссеров Америки (США) за выдающиеся достижения в кинорежиссуре (режиссер-постановщик Джордж Кьюкор и ассистент режиссера Дэвид Холл).

Премия Круга киносценаристов (Испания) за иностранный фильм.

2 премии Нью-йоркского Круга кинокритиков (США): фильм и актер (Рекс Харрисон).

Кысь 30-01-2011 01:30

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
И жаль и не жаль, что не Джули Эндрюс

Эрик 30-01-2011 03:13

Цитата:

Автор Кысь
И жаль и не жаль, что не Джули Эндрюс

Точно! :mask:

Эрик 03-02-2011 06:19

Четверг, 10 февраля

3.00
- телеканал 100ТВ

ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ СВИФТ

СССР. 1982 (вып. 1985). ТВ. 143 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-биографическая фантасмагория/притча о последних днях жизни великого англо-ирландского писателя-сатирика, публициста, поэта, философа и общественного деятеля Джонатана Свифта (1667 - 1745).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Когда?

Подняться к небу - вот работа! Подняться к небу - вот это труд...

Где та заветная черта?
И не уловишь глазом,
как безо всякого труда
заходит ум за разум...

Брызнет сердце то ли кровью,
то ли тертою морковью -
ах, поверьте, всё равно...


Эта блестящая музыкальная телефантазия pассказывает о последних днях жизни великого писателя-сатиpика и мыслителя-философа Джонатана Свифта, создателя бессмеpтных и загадочных "Путешествий Гулливеpа". Скептик и пpагматик доктоp Симпсон, назначенный лечащим вpачом Свифта, попадает в стpанный дом, населенный самыми загадочными существами - от лилипутов до великанов...

На мой взгляд - лучший фильм Марка Захарова и Григория Горина, наиболее глубоко исследующий нравственные и философские проблемы бытия.

Производство - творческое объединение "Экран".
Заказчик - Гостелерадио СССР.
Права - творческое объединение "Экран" и Гостелерадио СССР.

В фильме использовалась коллекция музея им. Петра Великого.

Комбинированные съемки: оператор - А. Пекарь, художник - В. Седов.
Мастер по свету - Ю. Параконный.
Пиротехник - В. Седов.
Грим - З. Сурик.

Костюмы - А. Колегаев.
Художник - Валентина Брусина.
Декоратор - Т. Новикова.
Оператор - Лев Бунин.
Монтаж - Галина Шмованова.

Композитор - Геннадий Гладков.
Стихи - Юлий Ким (в титрах - псевдоним Юлий Михайлов).

Исполнение музыки - Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижеры - Эмин Хачатурян и Сергей Скрипка.
Балетмейстеры - В. Попко и Ю. Скотт.
Постановка пантомим - Валерий Беляков.

Директор фильма - Юрий Смирнов.

Сценарист - Григорий Горин.

Режиссер - Марк Захаров.

В главных ролях: Олег Янковский (Джонатан Свифт), Александр Абдулов (доктор Ричард Симпсон / Гулливер), Владимир Белоусов (слуга Патрик), Евгений Леонов (великан Глюм), Марина Игнатова (Ванесса), Александра Захарова (Эстер), Александр Сирин (Некто), Александр Збруев (лилипут Рельб), Николай Караченцов (лилипут Флим), Татьяна Рудина (лилипутка Бетти), Виктор Проскурин (Джек Смит, Рыжий констебль), Юрий Астафьев (Черный констебль), Вилор Кузнецов (Лапутянин), Всеволод Ларионов (судья Бигс), Семен Фарада (Губернатор), Юрий Колычев (Епископ).


Камео

Режиссер фильма Марк Захаров - озвучил голос режиссера в начале серий (без указания в титрах).


Интересные факты

Это третий из четырех фильмов Марка Захарова, главные роли в котором исполнили великие актеры Александр Абдулов и Олег Янковский: "Обыкновенное чудо" (1978), "Тот самый Мюнхгаузен" (1979), "Дом, который построил Свифт" (1982, вып. 1985) и "Убить Дракона" (1988).

Телефильм был закончен в 1982 году - и три года пролежал "на полке".

Телепремьера картины состоялась только после начала Перестройки, в ноябре 1985 года (за это время вышел новый телефильм Марка Захарова "Формула любви" (1984)).

Вашему покорному слуге посчастливилось увидеть этот премьерный показ - и фильм сразу же произвел на меня неизгладимое впечатление.

После единственного показа телевизионное начальство приняло решение от греха подальше вернуть картину "на полку". Да-да, пресловутая "полка" продолжала существовать и в перестроечные времена.

Долгожданный повторный показ фильма был анонсирован Центральным Телевидением в августе 1991 года - однако в связи с путчем 19-23 августа вся телепрограмма была отменена, и по ТВ транслировался только балет "Лебединое озеро" и выпуски новостей с зачитыванием постановлений ГКЧП. В результате второй показ фильма по советскому телевидению так и не состоялся.

В эпизоде с великаном Глюмом доктор Симпсон (Александр Абдулов) выдает себя за рыцаря Ланцелота. Шесть лет спустя Марк Захаров поставил кинофильм "Убить Дракона" (1988), в котором Абдулов исполнил роль Ланцелота.


Сценарий и фильм

В оригинальном сценарии Григория Горина в эпизоде с лилипутами жена Рельба Бетти не появляется: вся эта сцена - диалог Флима и Рельба.

Фильм еще на стадии съемок существенно пострадал от советской цензуры - были заметно сокращены эпизод с лилипутами и второй эпизод Джека Смита и Некто (финал первой серии). Но если эпизод с лилипутами утратил лишь несколько ярких деталей, не потеряв ничего по существу, то из эпизода Некто и Рыжего констебля был изъят очень важный кусок, придающий значительно более глубокий смысл дальнейшему поведению Джека.

Очень возможно, что этот кусок даже был отснят - во всяком случае, в фильме можно заметить слишком резкую перемену настроения Джека Смита (Виктор Проскурин). Узнав, что все свои прошлые жизни он всё так же стоял на посту на площади возле тюрьмы, констебль Джек огорчен, но реагирует достаточно спокойно: "За что ж так со мной, сэр? Стою, стою - и ничего не меняется?" И вдруг сразу после этого мы видим Джека явно совершенно потрясенным ("Я должен что-то изменить..."). Дело в том, что в оригинальном сценарии в этом месте наличествует большой кусок текста:


РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Это очень обидно, сэр... Я предполагал, что в прошлом мне не пришлось быть каким-нибудь важным лордом или деканом, вроде нашего Свифта, но с другой стороны... За что ж так со мной? Стою и стою, и ничего не меняется.
НЕКТО: Извините, Джек, но в этом вы сами виноваты.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Я?
НЕКТО: Разумеется. Что вы сделали для того, чтоб хоть чуть-чуть изменить свою судьбу? Был ли в вашей прошлой жизни хоть один решительный поступок? Вы всегда охраняли тюрьму. И при Георге. И при Эдуарде. И при Генрихе.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Но ведь в тюрьмах сидят разбойники!
НЕКТО: Это как посмотреть, Джек. Робин Гуд был разбойником, а впоследствии стал героем. Жанна д'Арк - еретичкой, а через сотню лет - святой... И только вы, Джек, тупо стережете замки тюрьмы из века в век, не раздумывая и не размышляя! Вот и сейчас чем вы заняты?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: В каком смысле?
НЕКТО: Ну чем сейчас здесь заняты? Для чего поставлены?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Сторожить...
НЕКТО: Значит, через сотню лет, если вам вдруг захочется освежить память об этом дне, что вам суждено припомнить? А ничего хорошего. Вы снова стоите и сторожите безвинных людей, которых упрятали за решетку.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: А за что они вас посадили?
НЕКТО: За что сажают в Ирландии? За что угодно. Меня - за то, что вечно живу. Скажите, Джек, разве это преступление?

РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ угрюмо задумался.

ДОКТОР (Свифту): Извините, сэр, я вынужден вмешаться. Такие разговоры опасны. Поверьте, я не новичок в психиатрии.

"Т-сс!" - этот звук раздался откуда-то сзади. Доктор испуганно обернулся и увидел, что сзади стоят несколько горожан и прикладывают палец к губам: "Т-сс!"
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ вновь подошел к решетке фургона.


РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Господин Некто.
НЕКТО: Я здесь, Джек.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Господин Некто, скажите, как далеко это зашло?
НЕКТО: Что именно?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: С какого времени я охраняю тюрьмы?
НЕКТО: Этого я не знаю, Джек. Вспоминайте сами.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Но ведь вы говорите, что живете несколько тысяч лет.
НЕКТО: Да, это так. Но я не обязательно должен был встречаться с вами. Что вас волнует? Средние века? Нашествие норманнов?!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тридцать третий год.
НЕКТО: Что?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тридцать третий год от Рождества. Год распятия! (Переходя на шепот.) Я набожный человек, сэр. Я прощу себе всё, кроме этого. Вспомните: тридцать третий год... Иерусалим... Городская тюрьма... Стражники выводят Иисуса из тюрьмы...
НЕКТО: Бог с вами, Джек, я этого не помню.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Зато другие помнят. У нас в соборе расписан купол. Там есть и такая картина: его ведут связанного. Рядом толпа, легионеры. А справа на посту cтоит стражник. Рыжие усы. Веснушки. Уши торчат. (Заскрежетал зубами.)
НЕКТО: Образумьтесь, Джек! Это были не вы!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (в отчаянии): А кто же?
НЕКТО: Уверяю вас. Это был другой человек.
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тогда почему я помню, как всё было? Явственно помню, словно случилось это вчера. Помню, как вывели его, как орала толпа, "как воины, раздевши Его, надели на Него багряницу и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость, и, становясь перед Ним на колени, насмехались над Ним, говоря - радуйся..." А я стоял рядом. Вооруженный. Смотрел... И пальцем не пошевелил, чтоб спасти невинного...
НЕКТО: Вы ошибаетесь, Джек!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Нет, сэр! Теперь понимаю - это был я. И вот откуда началась моя судьба! И повторяться ей несчетное количество раз, если б вы, сэр, не научили меня вспоминать. А теперь я должен что-то изменить... (Полез за пояс, достал ключ, начал открывать замок решетки.)
ДОКТОР (выбежав из укрытия): Что вы делаете, сержант?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (выхватив пистолет, навел на доктора): Не подходить! Я, сержант Джек, считаю этих людей невиновными и дарую им свободу.

Вбежал ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ.

ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Джек, что ты делаешь?
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (наводя на него пистолет): Не подходи! Я, сержант Джек, выпускаю этих людей...
ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: А что я скажу судье?!
ДОКТОР: Констебль! Вас накажут! Вас сурово накажут!
ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Нам грозит трибунал, Джек. Одумайся!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Ты сам одумайся. Вспомни! Сходи в храм, посмотри картину - не найдешь ли свою рожу среди легионеров?
ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Каких легионеров? Он совсем свихнулся!
РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (актерам): Я вас отпускаю! (Вставил ключ в замок, повернул...)


Заметную "купюру" можно разглядеть и ближе к финалу сцены. После слов Черного констебля: "Это трибунал, Джек, одумайся!" - Рыжий констебль отвечает: "Ты сам одумайся" - и, похоже, хочет сказать что-то еще, но происходит монтажная перебивка кадрами с доктором Симпсоном. Затем мы видим отступающего Черного констебля, а сразу после этого - Джека, указывающего пальцем на Черного и явно заканчивающего произносить какой-то неозвученный текст. Если приглядеться, то по артикуляции Рыжего констебля видно, что это что-то похожее на слог "ов" - по всей видимости, окончание слова "легионеров".

Эрик 07-02-2011 23:21

Вторник, 15 февраля

12.40
- телеканал Санкт-Петербург

(повтор - суббота, 18 февраля, 15.45)

СВАДЬБА КРЕЧИНСКОГО

СССР. 1974. ТВ. 120 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Экранизация одноименного мюзикла Александра Колкера (либpетто Кима Рыжова по одноименной пьесе А.В. Сухово-Кобылина).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Заядлый картежник Михаил Васильевич Кречинский проигрывает крупную сумму денег. Кредиторы одолевают его со всех сторон. Дабы избежать позора, Кречинский решает жениться на скромной девушке Лидочке, дочери богатого помещика Муромского. Но для того, чтобы получить благословение чопорного и недоверчивого отца и ускорить свадьбу, Кречинскому снова приходится пойти на обман...

Блистательный киномюзикл с потрясающей музыкой, незаурядной режиссурой и великолепными актерскими работами - один из самых ярких советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство - "Ленфильм", Объединение телевизионных фильмов.
Права - "Ленфильм".

Натурные съемки - Ленинград и Ленинградская область (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки - студия "Ленфильм".

Грим - Н. Эленбоген и Татьяна Павлова.
Костюмы - Ирина Ведерникова.
Художник - Грачья Мекинян.
Оператор - Генрих Маранджян.
Монтаж - Раиса Изаксон.

Музыка - Александр Колкер.
Стихи - Ким Рыжов.

Исполнение музыки - оркестр Ленинградского театра Музыкальной Комедии: дирижер - Владимир Рылов.
Балетмейстеры - С. Кузнецов, Н. Пельцер и Г. Замуэль.
Хормейстер - А. Гротэль.

Директор картины - Леонид Светлов.

Сценаристы - Владимир Воробьев и Ким Рыжов.

Режиссер - Владимир Воробьев.

В главных ролях: Виктор Костецкий (Михаил Васильевич Кречинский, обедневший дворянин, игрок и авантюрист) и Алла Семак (Лидочка, дочь Муромского)

В ролях: Лев Петропавловский (Петр Константинович Муромский, зажиточный помещик), Зоя Виноградова (Анна Антоновна Атуева, тетка Лидочки), Борис Смолкин (Иван Антонович Расплюев, приживальщик в доме Кречинского), Виталий Копылов (Федор, камердинер Кречинского), Игоpь Соpкин (Никанор Савич Бек, ростовщик), Вячеслав Тимошин (Владимир Дмитрич Нелькин, помещик, близкий сосед Муромских), Владимир Колосов (Щебнев, купец, игрок), Владимир Капула (Тишка, слуга в доме Муромских).

В фильме также снимались артисты хора и балета Ленинградского театра Музыкальной Комедии.


Интересные факты

Мюзикл "Свадьба Кречинского" - первая часть музыкальной трилогии, написанной композитором Александром Колкером и поэтом и либреттистом Кимом Рыжовым по знаменитой трилогии А.В. Сухово-Кобылина: "Свадьба Кречинского" (1854), "Дело" (1861) и "Смерть Тарелкина" (1869).

Мюзиклы Александра Колкера "Свадьба Кречинского" и "Дело" впервые были поставлены на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии режиссером Владимиром Воробьевым, опера-фарс "Смерть Тарелкина" - на сцене Академического Большого драматического театра им. М. Горького режиссером Георгием Товстоноговым.

Фильм "Свадьба Кречинского" снят на основе спектакля, поставленного Владимиром Воробьевым в Ленинградском театре Музыкальной Комедии, с теми же актерами. Однако это не телеверсия спектакля, а самостоятельный телефильм, снятый на натуре и в павильонах киностудии "Ленфильм".

В музыкальном эпизоде, когда ростовщик Бек принимает убогие заклады от бедняков (непосредственно перед сценой, в которой Кречинский приносит в лавку Бека перстень), момент заклада отчаявшимся человеком своего креста проходит без слов. Но на самом деле в партитуре мюзикла в этом месте в вокальной партии Бека есть слова:

А ты в долги в трактире влез,
душа великоросская?
Зачем тебе нательный крест,
когда твой бог - "Смирновская"?

Эрик 07-02-2011 23:33

Среда, 16 февраля

12.00
- телеканал 7ТВ

(повтор - четверг, 17 февраля, 6.00)

ВЕСЕЛЫЕ РЕБЯТА

СССР. 1934 (восст. 1958 и 1978). Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Легендарная джазовая комедия по мотивам спектакля "Музыкальный магазин".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Фильм рассказывает о том, как талантливый пастух-музыкант Костя Потехин стал руководителем джазового оркестра, а домработница Анюта - певицей.

Возможно, это самая веселая и счастливая советская комедия с целым каскадом трюков и шуток, которые сегодня так же хороши, как будут всегда!

Производство - Московский кинокомбинат.
Восстановление - "Мосфильм".

Художник - Алексей Уткин.
Оператор - Владимир Нильсен.
Монтаж - Эсфирь Тобак.

Композитор - Исаак Дунаевский.

Песни: музыка - Исаак Дунаевский, тексты - Василий Лебедев-Кумач.

Директор картины - И. Зайонц.

Сценаристы - Николай Эрдман, Владимир Масс и Григорий Александров.

Режиссер и художественный руководитель восстановления - Григорий Александров.

В главной роли - Леонид Утёсов (Костя Потехин).

В ролях: Любовь Орлова (домработница Анюта), Мария Стрелкова (Елена) и Марья Ивановна (корова).

Веселые ребята: артисты джаз-оркестра Леонида Утёсова.

В фильме также снимались: Елена Тяпкина (мачеха), Федор Курихин (факельщик), Г. Гарольд (дирижер), Роберт Эрдман (учитель музыки).


Награды

2 премии на МКФ в Венеции (Италия): режиссер и музыка.


Интересные факты

Первоначально фильм назывался "Джаз-комедия". Название "Веселые ребята" было предложено Максимом Горьким.

На МКФ в Венеции (1934) фильм был включен в шестерку лучших фильмов, а песни из фильма стали очень популярны среди венецианских гондольеров.

Картина имела огромный успех как у нас, так и за рубежом, где она демонстрировалась под названиями "Москва смеется", "Весь мир смеется", "Джаз-комедия" и "Мир - это смех".

Именно "Веселые ребята" показали всему миру, что в Советском Союзе есть не только великое серьезное кино, но и разлекательные киномюзиклы - и тоже не менее великие!

Роль Анюты стала первой лирико-комедийной (и второй по счету) ролью в кино легендарной советской кинозвезды Любови Орловой, а роль Кости Потехина - единственной полноценной ролью в кино легендарного певца и музыканта, классика советского джаза Леонида Утёсова.

В 1958 году режиссер Георгий Александров выпустил в прокат восстановленную и переозвученную версию фильма. Роль Кости Потехина - и речь, и вокал - переозвучил актер Владимир Трошин. Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий - их перепела Валентина Ивантеева. Были добавлены в фонограмму и некоторые фоновые озвучания. Однако переозвученная версия вызвала крайне негативную реакцию и активные протесты зрителей. В конце 1960-х годов переозвученную версию демонстрировать прекратили и вернулись к оригиналу.

В 1978 году выпущена новая восстановленная версия фильма, в которой оригинальная фонограмма 1934 года (с голосами Утесова и Орловой) сохранена почти полностью - за исключением увертюры к фильму (перезаписана в исполнении ансамбля "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна), небольшого кусочка с голосом Ивантеевой (запись 1958 года) и оставленных фоновых шумов (запись 1958 года). В версии 1978 года заново перерисованы титры (они практически точно воспроизводят титры оригинальной версии, правда, слова "Дитя Торгсина" из них удалены) и добавлены вступительные слова к фильму режиссера Александрова. Роль Факельщика частично переозвучена Георгием Вициным. Именно версия 1978 года показывается сегодня по телевидению и тиражируется на DVD.

В 2004 году, к своему 70-летнему юбилею, картина, родившаяся из спектакля "Музыкальный магазин", обрела новую сценическую версию - одноименный мюзикл композитора Максима Дунаевского, либреттистов Игоря Иртеньева и Вадима Жука и продюсера Ирины Апексимовой.

В 2010 году состоялось новое восстановление фильма - на сей раз с колоризацией изображения. "Веселые ребята" стали пятым по счету колоризованным отечетственным фильмом - после телесериала "Семнадцать мгновений весны" (1973) и кинокартин "В бой идут одни "старики" (1973), "Золушка" (1947) и "Волга-Волга" (1938).

Эрик 07-02-2011 23:47

Пятница, 18 февраля

12.00
- телеканал 7ТВ

ЦИРК

СССР. 1936 (восст. 1970). 94 минуты. Черно-белый.

Языки оригинала: Русский, английский.

Классическая советская музыкальная комедия, снятая по мотивам произведения Ильи Ильфа, Евгения Петрова и Валентина Катаева "Под куполом цирка".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Середина тридцатых годов прошлого века. Американская цирковая артистка Марион Диксон вынуждена бежать из США, потому что она - мать чернокожего ребенка. Немецкий импpесаpио Франц фон Кнейшиц, зная об этом, помогает Марион скрыться от преследований, но постоянно шантажирует и нещадно эксплуатирует талантливую артистку. С оригинальным аттракционом "Полет на Луну" они приезжают в СССР. Здесь Марион находит друзей и обретает для себя новую родину.

Признанная классика советского музыкального кино с легендарными песнями, одна из которых - "Широка страна моя родная" - стала подлинно народной.

Производство - "Мосфильм".

Художник - Георгий Гривцов.
Оператор - Борис Петров.

Композитор - Исаак Дунаевский.
Тексты песен - Василий Лебедев-Кумач.

Сорежиссер - И.Е. Симков.

Графическая разработка сценария - художник Сергей Лучишкин.
Сценарист - Григорий Александров (без указания титрах).
Диалоги - Исаак Бабель (без указания в титрах).

Режиссер - Григорий Александров.

В главных ролях: Любовь Орлова (Марион Диксон), Евгения Мельникова (Раечка, дочь директора), Владимир Володин (директор цирка Людвиг Осипович), Сергей Столяров (Иван Мартынов), Павел Массальский (фон Кнейшиц, предприниматель), Александр Комиссаров (Скамейкин, конструктор-любитель), Федор Курихин (Капитан Борнео, дрессировщик).

В фильме также снимались: Джимми Паттерсон (негритенок), Николай Отто (клоун "Чарли Чаплин"), Сергей Антимонов (шпрехшталмейстер), Николай Орлов (старый циркач), Александра Панова (кассирша), Эммануил Геллер (эпизод).

Знаменитую "Колыбельную" исполняют Соломон Михоэлс, Лев Свердлин, Павел Герага, Владимир Канделаки, Вейланд Родд.


Награды

Гран-при на Международной выставке декоративных искусств в Париже (Франция).

Сталинская премия I степени (вручена в 1941 году).

Эрик 13-02-2011 02:48

Суббота, 19 февраля

9.25
— телеканал 100ТВ

АЙБОЛИТ-66

СССР. 1966. 99 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная фантазия на темы сказок Корнея Чуковского "Айболит" и "Баpмалей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Кинопредставление об Айболите и Бармалее — для детей и взрослых — с песнями и танцами — выстрелами и музыкой.

Прямо из ничего — из темноты, из пустоты — появляется творческое начало — Автор. Своим воображением он заставляет ожить театральное пространство. И вот уже на сцене зажигаются фонари, дирижер взмахивает палочкой, начинает звучать волшебная музыка — и появляются артисты, Комики и Трагики. Они и начинают заново рассказывать старую сказку о добром докторе Айболите, который живет в волшебном лесу и вместе со своей помощницей, собакой Аввой, лечит зверей. Но однажды в лесу появляется необычная для этих мест гостья — обезьянка Чичи, сбежавшая от злого разбойника Бармалея. Чичи сообщает доброму доктору, что в Африке очень больны обезьяны, и надо немедленно собираться и ехать их спасать. И вот Айболит вместе с Чичи и Аввой отправляется в далекое и опасное путешествие. Но не дремлет и злой Бармалей со своими слугами-разбойниками, которые стремятся во что бы то ни стало помешать доктору и его друзьям...

Этот изумительный кинофейерверк, изобилующий революционно новаторскими приемами и смелыми постановочными экспериментами, стал одной из лучших режиссерских работ великого отечественного режиссера, актера и сценариста Ролана Быкова, который сам с блеском сыграл роль Бармалея.

Производство — "Мосфильм" / Творческое объединение "Юность".
Права — "Мосфильм".

Комбинированные съемки: операторы — У. Бергстрем и В. Якубов, художник — А. Клименко.
Грим — П. Кузьмина.

Костюмы — Людмила Кусакова.
Художник — Александр Кузнецов.
Операторы — Геннадий Цекавый и Виктор Якушев.
Монтаж — Ирма Цекавая.

Композитор — Борис Чайковский.
Стихи — Вадим Коростылев.

Дирижер — Эмин Хачатурян.

Директор картины — Борис Гостынский.

Сценаристы — Вадим Коростылёв и Ролан Быков.

Режиссер — Ролан Быков.

В главных pолях: Олег Ефремов (доктор Айболит), Ролан Быков (Автор / Бармалей), Лидия Князева (обезьянка Чи-Чи), Евгений Васильев (собака Авва), Фрунзик Мкртчян (Грустный разбойник), Алексей Смирнов (Веселый разбойник).

В фильме также снимались: Илья Рутберг (дирижер), Леонид Енгибаров (комик), Игорь Ясулович (трагик), Раднэр Муратов (пират), Константин Худяков (пират) и другие.


Интересные факты

В этом фильме впервые в истории мирового кино был применен изобретенный Роланом Быковым прием вариэкрана (не путать с полиэкраном): размер, расположение и формат изображения меняются в зависимости от сюжета в кадре, а герои то действовуют "внутри кадра", то выбираются или вываливаются "наружу". Впоследствии Ролан Быков с успехом применил этот прием еще раз в своем фильме "Автомобиль, скрипка и собака Клякса" (1974).

Ролан Быков назвал этот фильм "первой картиной театральной киноэстетики".

Фильм снят в очень необычной манере. Например, в картине специально не скрывается наличие съемочной группы и постановочность сцен. Более того — герои знают о существовании зрителей и периодически обращаются напрямую к ним! Откровенно театральное начало выглядит предтечей фильма Ларса фон Триера "Догвилль" (2003). Немало интересных операторских решений: кадр превращается в ромб, в круг, переходит от театральной сцены к натурным съемкам. В постановочных решениях тоже используются необычные приемы: например, разбойники, "идя в обход", продолжают петь даже под водой!

В фильме звучат замечательные песни Бориса Чайковского на стихи Вадима Коростылева, многие строчки из которых стали "крылатыми": "Нормальные герои всегда идут в обход", "Это даже хорошо, что пока нам плохо" и другие.

Обратите внимание на очень необычные появления двух великих представителей армянского народа: ХУДОГО Фрунзе Мкртчяна в роли Грустного разбойника и Леонида Енгибарова в роли РЫЖЕГО клоуна.

Почему-то считается, что для детей этот фильм оказался сложен для восприятия. Не знаю, как там советские дети 1960-х, а ваш покорный слуга в конце 1970-х всегда смотрел этот фильм с полным восторгом!

Фильм входит в число знаменитых картин 1960-х годов, снятых на волне "оттепели" и привнесших в советский кинематограф совершенно новые настроения гротескного и экзистенциального кино — таких, как "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен" (1964) и "Король-олень" (1969).

Эрик 14-02-2011 00:33

Воскресенье, 20 февраля

2.25
— телеканал Звезда

СОБАКА НА СЕНЕ

СССР. 1977. ТВ. 138 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Костюмный комедийный мюзикл по одноименной комедии Лопе де Веги в переводе Михаила Лозинского.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Богатая и знатная сеньора Диана, терзаемая любовными сомнениями, разрывается между достойными ее руки женихами и личным секретарем — ловеласом Теодоро, который, в свою очередь, не может сделать выбор между красавицей служанкой Марселой и обворожительной хозяйкой. Разобраться в этом любовном треугольнике героям помогает веселый и жизнерадостный Тристан...

Признанная классика отечественного музыкального телевизионного кино. Именно в этом фильме впервые и после долгих уговоров решился запеть великий армянский актер Армен Джигарханян.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Консультанты — Кирилл Черноземов, З. Плавскин и К. Куракина.

Грим — В. Горюнова, Т. Воробьева и И. Грошева.
Костюмы — Татьяна Острогорская.
Художник — Семен Малкин.
Декоратор — Т. Полянская.
Оператор — Евгений Шапиро.
Монтаж — С. Горакова.

Композитор — Геннадий Гладков.
Тексты песен — Марк Донской.

Исполнение музыки — Ленинградский Академический Малый театр оперы и балета: дирижер — Ю. Богданов.
Балетмейстер — Сергей Кузнецов.

Директор картины — В. Прусовский.

Сценарист и режиссер — Ян Фрид.

В роли Дианы — Маргарита Терехова.

В главных ролях: Михаил Боярский (Теодоро), Армен Джигарханян (Тристан), Елена Проклова (Марсела).

В ролях: Зинаида Шарко (Анарда), Виктоp Ильичев (Фабьо), Игорь Дмитриев (граф Федерико), Николай Караченцов (маркиз Рикардо), Федор Никитин (слуга старого графа), Эрнст Романов (старый граф) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Михаил Боярский (вокал — граф Федерико / певец, берущий высокие ноты в серенаде маркиза Рикардо).

Эрик 23-02-2011 15:10

Суббота, 26 февраля

2.00
— телеканал НТВ

ТРУП НЕВЕСТЫ ТИМА БЁРТОНА (Tim Burton's Corpse Bride)

Великобритания — США. 2005. 76 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Кукольный мультипликационный гиньоль-мюзикл по персонажам Тима Бёртона и Карлоса Грэнджела.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Любить тебя — всё равно что любить мертвеца.

Случайно восставшая из мертвых.

Это было смертельное недоразумение.

Любовь его жизни.

Его любовь после жизни.

Брось ему кость.

Изысканный труп.

До смерти серьезное предложение.

Приглашаем на бракосочетание.

Ошибка оказалась смертельной.

Необычное воскрешение.


Смерть — это, конечно, серьезная помеха семейному счастью. Однако, пардон за грубый каламбур, не смертельная. Вас ждет пленительное зрелище о всепобеждающей любви до гроба — и после него. С музыкальными номерами, замогильным юмором и распитием отравленных спиртных напитков.

Итак, молодой человек Виктор из семьи богатых рыботорговцев ван Дортов собирается жениться на девушке Виктории из знатного, но обедневшего рода Эверглотов. Хотя и не уверен, что оно ему надо. Завалив от волнения репетицию свадебной церемонии, Виктор решает собраться с духом и потренироваться в произнесении свадебных клятв (ночью, в глухом лесу) и надевании обручального кольца (на сухой сучок). По странной прихоти судьбы сучок оказывается рукой небрежно похороненной прелестной покойницы, каковая немедленно ловит Виктора на слове. И требует исполнения супружеских обязанностей. Ну, в абстрактном смысле — ТАК далеко авторы фильма заходить не стали... Естественно, настоящая невеста Виктора с таким раскладом не согласна. Вот только как убедить влюбленную сине-зеленую зомбиню, что некрофилия порицается в большинстве лучших домов Лондона и Парижа? И что живые должны жениться на живых, а мертвые — тихо лежать и наслаждаться Вечностью? Та еще задачка...

Блистательный мультшедевр от короля современного гран-гиньоля с потрясающими куклами, уникальными мультипликационными технологиями и изумительной музыкой Дэнни Эльфмана.

Заявленный бюджет фильма — $40,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $117,195,061.
Из них в США — $53,359,111.

Производство — Тим Бёртон, "Лайка Энтертэйнмент" и "Паталекс Ту Продакшнс".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права — "Паталекс Ту Продакшнс Лимитед".

Павильонные съемки — студия "3 мили" (Лондон, Англия).

Супервайзер мультипликации — Энтони Скотт.
Супервайзер "захвата движения" — Энди Боуман.

Производство кукол — студия "Маккиннон и Сондерс": Иэн Маккиннон и Питер Сондерс.
Супервайзер проекта — Кэт Алёшин.
Супервайзер изготовления кукол — Грэм Джи Мэйден.
Координатор кукол — Либби Уотсон.

Супервайзер визуальных эффектов — Пит Козачик.
Консультант по визуальным эффектам — Крис Уоттс.
Визуальные эффекты — студия "Мувинг Пикчер Компани": супервайзер — Джессика Норман.

Художник — Алекс Макдауэлл.
Оператор — Пит Козачик.
Монтаж — Джонатан Лукас и Крис Лебензон.

Композитор и автор песен — Дэнни Эльфман.

Главный оркестровщик — Стив Бартек.
Оркестровщики — Эдгардо Симоне и Дэвид Слонакер.
Дирижер — Ник Ингман.
Музыкальный продюсер — Дэнни Эльфман.

Исполнительные продюсеры — Джеффри Ауэрбах и Джо Рэнфт.
Продюсеры — Тим Бёртон и Эллисон Эббейт.

Авторы персонажей — Тим Бёртон и Карлос Грэнджел.
Сценаристы — Джон Огаст, Кэролайн Томпсон и Памела Петтлер.

Режиссеры — Майк Джонсон и Тим Бёртон.

Главные роли озвучивали (в оригинале): Джонни Депп (Виктор ван Дорт), Хелена Бонем Картер (Труп невесты), Эмили Уотсон (Виктория Эверглот), Альберт Финни (Финис Эверглот), Джоанна Ламли (Мадлен Эверглот), Кристофер Ли (пастор Галсвеллс).

Роли озвучивали (в оригинале): Ричард Э. Грант (Баркис Биттерн), Трейси Уллман (Нелль ван Дорт / Хильдегарда), Пол Уайтхауз (Уильям ван Дорт / Мэйхью / Пол, главный официант), Майкл Гаф (старейшина Гуткнехт), Энн Райтель (Червячок / городской Глашатай), Джейн Хоррокс (Черная Вдова / миссис Плюм).

А также: Дип Рой (генерал Бонсапарт), Дэнни Эльфман (Костотряс), Стивен Бэллантайн (Эмиль), Лиса Кэй (мальчик) и другие.


Русскоязычная версия

Производство — студия "Пифагор" по заказу кинокомпании "Уорнер Бразерс", 2005 год.

Русский синхронный текст — Марк Пиунов и Екатерина Барто.
Синхронный текст песен — Петр Климов.

Режиссер дубляжа — Ярослава Турылёва.
Супервайзер — Рэй Гиллан (Лондон).

Роли дублировали: Илья Бледный (Виктор ван Дорт), Лариса Никипелова (Труп невесты), Жанна Никонова (Виктория Эверглот), а также Лика Рулла, Алексей Колган, Людмила Гнилова, Олег Хворостенко, Никита Прозоровский, Василий Дахненко, Владимир Зайцев, Борис Клюев, Валерий Ярёменко.


Награды

Пpемия "Сатуpн" (США) за мультфильм.

Пpемия "Цифpовое будущее" на МКФ в Венеции (Италия).

Пpемия "Энни" — пpемия Аба Айвеpкса (США) за технические достижения.

Пpемия "Бpитанская мультипликация" (Великобpитания) за полнометpажный киномультфильм.

Премия NBR (США) за мультфильм.


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за полнометражный мультфильм (уступил фильму Стива Бокса и Ника Парка "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня").

2 номинации на премию "Сателлит" (США): фильм по разделу мультипликационного или комбинированного кино (уступил фильму Эндрю Адамсона "Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и волшебный шкаф") и музыка (Дэнни Эльфман — уступил Гарри Грегсону-Уильямсу за фильм "Царство небесное").

3 номинации на премию "Энни" (США) по разделу полнометражного мультипликационного фильма: фильм (уступил фильму Стива Бокса и Ника Парка "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня"), режиссура (Майк Джонсон и Тим Бёртон — уступили Стиву Боксу и Нику Парку за фильм "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня") и дизайн персонажей (Карлос Грэнджел — уступил Нику Парку за фильм "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня").

Номинация на премию "Серебряная лента" (Италия) за режиссуру в иностранном фильме (Тим Бёртон — уступил Клинту Иствуду за фильм "Малышка на миллион").

Номинация на премию "Серебряный кондор" (Аргентина) за иностранный неиспаноязычный фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине").

Номинация на премию "Блимп" (США) в номинации "любимый голос в полнометражном мультфильме" (Джонни Депп — уступил Крису Року за фильм "Мадагаскар").

Номинация на премию Гильдии продюсеров Америки (США) в номинации "кинопродюсер года" по разделу полнометражного киномультфильма (Тим Бёртон и Эллисон Эббейт — уступили Клэр Дженнингс и Нику Парку за фильм "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня").

Номинация на премию "Золотая кинопленка" (США) монтаж звука в полнометражном мультфильме (уступил фильму "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня").

Номинация на премию "Юный артист" (США) за семейный полнометражный мультфильм (уступил фильму Стива Бокса и Ника Парка "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня").

Номинация на премию Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за полнометражный мультфильм (уступил фильму Стива Бокса и Ника Парка "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня").

Номинация на премию Общества онлайновых кинокритиков (США) за полнометражный мультфильм (уступил фильму Стива Бокса и Ника Парка "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня").

Номинация на премию Вашингтонской Ассоциации кинокритиков (США) за полнометражный мультфильм (уступил фильму Стива Бокса и Ника Парка "Уоллэс и Громит: Проклятие Кролика-оборотня").


Интересные факты

Идея проекта родилась в гениальной голове Тима Бёртона еще в середине 1990-х годов — вскоре после создания потрясающего мультмюзикла "Кошмар перед Рождеством" (1993), где Бёртон был автором сюжета и персонажей, а также продюсером. Тогда же был создан и первый вариант сценария — его написал Майкл Кон. Однако тогда реализовать проект не удалось.

Это первый полнометражный фильм заново образованной портлендской студии "Лайка", которая теперь принадлежит Филу Найту (ранее эта студия называлась "Винтон").

Это первый кукольный мультфильм, смонтированный с использованием программы Final Cut Pro компании "Эппл".

Это первый мультфильм, снятый не обычными 35-миллиметровыми, а цифровыми камерами.

Манчестерская студия Иэна Маккиннона и Питера Сондерса "Маккиннон и Сондерс", на которой были созданы куклы, — признанный лидер в производстве кукол для фильмов за последние 20 лет.

Куклы были изготовлены из стальных каркасов, покрытых силиконовой оболочкой.

Куклы, использованные в фильме, совершенно уникальны. Для их "оживления" не использовались стандартные методы кукольной анимации — такие, как метод съемных голов (как, например, в мультфильме "Кошмар перед Рождеством" (1993)) или метод съемных ртов (как в мультфильме "Уоллес и Громит: Проклятие Кролика-оборотня" (2005)). Вместо этого куклам были созданы ювелирной работы механические головы. Встроенные механизмы позволяли этим куклам моргать, открывать рот, улыбаться, etc. При этом механизмы были оснащены специальными скрытыми рычажками, чтобы кукловодам, управляющим куклой, не было необходимости касаться непосредственно ее лица. Это позволило добиться беспрецедентной тонкости в игре кукольных лиц, но потребовало значительно больших усилий и кропотливости, чем все существующие методы мультипликации, известные своей сложностью. Один мультипликатор, принимавший участие в создании фильма, впоследствии признавался, что его стали мучить кошмарные сны, в которых таким способом управлялось его собственное лицо.

Технология механического управления лицами кукол ранее использовалась только для съемок рекламных роликов.

Тим Бёртон сам создал дизайн большей части персонажей.

Некоторые из декораций были такими большими, что мультипликаторы могли проходить через декорационные двери, лишь немного присев.

Фортепианная тема, которую Виктор ван Дорт играет на рояле в эпизоде знакомства с Викторией, была написана первой, что дало больше времени на съемку.

Положение пальцев Виктора на клавиатуре действительно соответствует исполняемой мелодии.

В зонге "Остатки прошедших времен", где рассказывается печальная история Трупа невесты, не говорится прямо о том, как именно была убита Эмили. Однако отдельные детали — фраза "А потом, детка, всё охватил мрак", отметина на ее лбу — позовляют предполагать, что она была убита ударом по голове.

Первоначально не предполагалось, что роль Костотряса озвучит сам композитор и автор песен Дэнни Эльфман. Во время кастинга было прослушано более 27 певцов, претендовавших на эту роль, однако подходящий голос так и не был найден. В результате было решено оставить эту партию за Дэнни Эльфманом.

Фильм посвящен памяти исполнительного продюсера Джо Рэнфта (1960 — 2005), погибшего 16 августа 2005 года в автомобильной катастрофе.


Немного цифр

Со времени рождения персонажей и концепции до реализации проекта прошло 10 лет.

В проекте было задействовано 22 мультипликатора, каждый из которых работал со средней скоростью 6 секунд мультфильма в неделю.

Съемки фильма длились 55 недель.

В течение съемок были выстроены и отсняты 109 440 отдельно анимированых кадров.

В целях экономии времени было создано множество одинаковых кукол — чтобы можно было снимать несколько эпизодов одновременно. Всего было изготовлено 14 кукол Виктора, 14 кукол Невесты и 13 кукол Виктории.

Высота кукол колеблется от 25 до 28 см.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Сюжет о живом женихе и мертвой невесте неоднократно возникал в мировой литературе. Первая подобная легенда приведена поздним греческим автором Флегонтом в его сочинении "О чудесах", где мертвая девушка встает из могилы, чтобы прийти к своему жениху. Пересказ этой легенды вдохновил Иоганна Вольфганга Гёте на создание его баллады "Коринфская невеста". Также вариации на подобную тему присутствуют в романтической литературе — например, у Вашингтона Ирвинга в "Случае с немецким студентом" и у Александра Дюма-отца в "Женщине с бархоткой на шее". Кроме этого, подобные сюжеты можно встретить в фольклоре разных народов.

Сюжет "Трупа невесты Тима Бёртона" позаимствован из русской народной сказки XVI века "Палец", а точнее — из ее русско-еврейской адаптации, возникшей в XIX веке в виде "страшной истории" из российского городского фольклора. В этой сказке молодой человек по пути на свою свадьбу видит торчащую из земли палочку, шутки ради надевает на нее обручальное кольцо, которое он несет своей невесте, и репетирует брачную клятву. Но палочка оказывается пальцем девушки, убитой в день ее собственной свадьбы, — и вот труп невесты встает из могилы и требует от потрясенного жениха соблюдения данной клятвы... По всей видимости, популярности этого сюжета в конце XIX — начале ХХ века способствовали трагические реалии еврейских погромов: банды антисемитов нередко нападали на еврейские свадьбы, убивая и хороня невесту в ее свадебном платье.

Название фильма — особенно в русском переводе — содержит черную шутку вполне в духе Тима Бёртона. Дело в том, что актриса Хелена Бонем Картер, по образу и подобию которой создавалась кукла Трупа невесты и которая озвучила эту роль, является невестой режиссера Тима Бёртона. Причем именно невестой, а не женой: будучи официально помолвленными с октября 2001 года, Тим Бёртон и Хелена Бонем-Картер по сей день остаются женихом и невестой, обоюдно не желая становиться супругами!

Некоторые утверждают, что название заимствовано из пьесы Уильяма Шекспира, — но не говорят, из какой именно. На ум приходит "Гамлет, принц Датский" и трагическая судьба Офелии, невесты принца Гамлета, — но конкретных слов "труп невесты" я там не могу припомнить. Впрочем, я не читал "Гамлета" в оригинале. Если кто-нибудь в курсе — буду благодарен за информацию!

А вот звучащая в фильме фраза "убийство из убийств" (a murder most foul) — это действительно цитата из трагедии Уильяма Шекспира "Гамлет, принц Датский". В пьесе эту реплику произносит явившийся Гамлету Призрак убитого отца.

Майкл Кон, написавший первый вариант сценария фильма, поставил фильм "Белоснежка: Страшная сказка" (1997) — гиньольную киноверсию сказки братьев Гримм "Белоснежка и семь гномов", в которой также присутствует тема мертвой невесты.

Мир живых в фильме изображен в блеклых цветах, близких к ферротипу и дагерротипу, — в отличие от феерического мира мертвых. Яркий и цветастый мир мертвых уже возникал у Тима Бёртона — в фильме "Битлджюс" (1988).

В куклах Виктора ван Дорта, Трупа невесты и Виктории Эверглот легко узнаются озвучивавшие этих героев актеры Джонни Депп, Хелена Бонем Картер и Эмили Уотсон.

Забавно, что имя Трупа невесты — Эмили — совпадает с именем актрисы, озвучивавшей живую невесту Викторию.

В начале фильма Виктор ван Дорт выпускает из клетки бабочку и позволяет ей вылететь в окно. Это — отсылка к фильму Тима Бёртона "Сонная Лощина" (1999), в начале которого персонаж Джонни Деппа точно так же выпускает на волю птичку.

Планировка дома Эверглотов напоминает планировку дома Ашеров из классического фильма Жана Эпштейна "Падение дома Ашеров" (1928).

Когда Виктор играет на фортепиано в доме Эверглотов, можно заметить над клавиатурой табличку с названием фирмы-производителя — "Гарригаузен". Это — отсылка к имени мультипликатора Рэя Гарригаузена.

Первые три ноты основной мелодии музыкальной темы, которую Виктор играет на фортепиано, напоминают "Лунную сонату" Людвига ван Бетховена.

Лорд Финис Эверглот однажды по ошибке называет Виктора Винсентом. Это отсылка к первому кукольному мультфильму Тима Бёртона — 6-минутному черно-белому шедевру "Винсент" (1982). Этот мультфильм озвучил кумир и друг Тима Бёртона — легендарный актер, звезда хорроров, признанный Король гран-гиньоля Винсент Прайс, в честь которого, собственно, и были названы сам мультик и его заглавный герой — мальчик Винсент (кстати, внешне чем-то смахивающий на Виктора ван Дорта!).

Образ Червячка создавался с легендарного американского актера, звезды хорроров Питера Лорре.

Винсент Прайс и Питер Лорре были друзьями в жизни и часто снимались вместе.

В эпизоде пробуждения Невесты есть кадр, в котором ее рука отрывается и ползет по земле к Виктору. Это отсылка к фильму "Пираты Карибского моря: Проклятие "Черной жемчужины" (2003), где главную роль играл Джонни Депп.

Кадр, в котором над Виктором пролетает стая ворон, — это отсылка к классическому фильму Альфреда Хичкока "Птицы" (1963).

Дизайн декораций мира мертвых вызывает в памяти легендарные экспрессионисткие декорации классического фильма Роберта Вине "Кабинет доктора Калигари" (1919).

Образы Костотряса и его бэнда скелетов частично вдохновлены легендарным мультфильмом Уолта Диснея "Пляска скелетов" (1929).

Однако в большей степени образы Костотряса и его бэнда навеяны образами Кэба Кэллоуэя и его бэнда, которые в ротоскопированной форме появлялись в нескольких мультфильмах о Бетти Буп.

Изумительный зонг "Остатки прошедших времен", исполняемый Костотрясом и его бэндом, написан в духе джазовых песен Кэба Кэллуэя 1930-х годов.

Кроме того, образ самого Костотряса и его имя (Bonejangles) основаны на образе и имени знаменитого танцора Билла Робинсона, также известного как Бодженглс (Bojangles).

В скелете, играющем в бэнде Костотряса на фортепиано, легко узнается легендарный джазовый пианист Рэй Чарльз (1930 — 2004).

В своих танцах скелеты исполняют несколько па из мультфильма "Пляска скелетов" (1929).

Фамилия старейшины Гуткнехта (Gutknecht) по-немецки означает "хороший слуга".

Библиотека-лаборатория старейшины Гуткнехта очень похожа на библиотеку-лабораторию раввина Лоева из классического хоррора Пауля Вегенера и Карла Бузе "Голем, и как он пришел в мир" (1920).

Кадр с тенью руки старейшины Гуткнехта на стене — это цитата из классического экспрессионистского фильма Фридриха Вильгельма Мурнау "Носферату, симфония ужаса" (1922).

В эпизоде обеда пламя в очаге становится зеленым — это отсылка к фильму Тима Бёртона "Битлджюс" (1988).

Фраза Глашатая "Мертвецы ходят по земле!" — это отсылка к классическому зомби-хоррору Джорджа Ромеро "Рассвет мертвецов" (1978).


В компании Тима Бёртона

Это 13-й из 14-ти совместных проектов режиссера и продюсера Тима Бёртона и композитора Дэнни Эльфмана: "Банка" (1985, эпизод телесериала "Альфред Хичкок представляет"), "Большое приключение Коротышки" (1985), "Битлджюс" (1988), "Бэтмен" (1989), "Эдвард Руки-ножницы" (1990), "Бэтмен возвращается" (1992), "Кошмар перед Рождеством" (1993, продюсерский проект Тима Бёртона), "Марс атакует!" (1996), "Сонная Лощина" (1999), "Планета обезьян" (2001), "Крупная рыба" (2003), "Чарли и Шоколадная фабрика" (2005), "Труп невесты Тима Бёртона" (2005) и "Алиса в Стране Чудес" (2010).

Это пятый из семи совместных кинопроектов режиссера Тима Бёртона и актера Джонни Деппа: "Эдвард Руки-ножницы" (1990), "Эд Вуд" (1994), "Сонная Лощина" (1999), "Чарли и Шоколадная фабрика" (2005), "Труп невесты Тима Бёртона" (2005), "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит" (2007) и "Алиса в Стране Чудес" (2010).

Это четвертый из шести совместных кинопроектов режиссера Тима Бёртона и его "вечной невесты" — актрисы Хелены Бонем Картер: "Планета обезьян" (2001), "Крупная рыба" (2003), "Чарли и Шоколадная фабрика" (2005), "Труп невесты Тима Бёртона" (2005), "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит" (2007) и "Алиса в Стране Чудес" (2010).

Это третий из четырех совместных кинопроектов режиссера Тима Бёртона и его кумира и друга — культового актера, звезды хорроров Кристофера Ли: "Сонная Лощина" (1999), "Чарли и Шоколадная фабрика" (2005), "Труп невесты Тима Бёртона" (2005) и "Алиса в Стране Чудес" (2010). Первоначально Кристофер Ли участвовал и в киномюзикле "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит" (2007), однако в процессе работы его роль выпала из фильма.

Альберт Финни (Финис Эверглот) ранее снялся в роли старого Эда Блума в фильме Тима Бёртона "Крупная рыба" (2003). Именно он первоначально должен был играть дедушку Джо в фильме "Чарли и Шоколадная фабрика" (2005). Однако Тим Бёртон, возглавив проект, решил, что единственной знаменитостью с громким именем в фильме должен быть Джонни Депп. В качестве извинения Бёртон предложил Альберту Финни роль в "Трупе невесты Тима Бёртона" (2005).

Кроме того, Тим Бёртон предлагал роль Финиса Эверглота Сэму Ниллу, однако актер отклонил предложение.

Эрик 02-03-2011 23:56

Суббота, 5 марта

23.20
— телеканал Россия-К

ПТИЦА (Bird)

США. 1988. 161 минута. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Музыкально-биографическая драма о великом джазовом саксофонисте Чарли Паркере (1920 — 1955).

"В жизни американцев не бывает вторых актов". — Ф. Скотт Фитцжеральд.

Всего 35 лет прожил на свете гений джаза Чарли Паркер, прозванный Птицей за любовь к жареным цыплятам. Фильм рассказывает о жизни великого музыканта, творчество которого стало целой наукой для многочисленных его последователей и утонченным наслаждением для тех, кто мог наслаждаться музыкой этого уникального саксофониста при его жизни.

Заявленный бюджет фильма — $9,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $2,181,286.

Производство — "Мальпасо Компани".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права — "Уорнер Бразерс, Инк.".

Натурные съемки — Бёрдс-Лэндинг, Локе, Сакраменто и Стоктон (штат Калифорния, США) и Канзас-Сити (штат Миссури США).

Супервайзер специальных эффектов — Чак Гаспар.
Грим — Майкл Хэнкок.

Костюмы — Гленн Райт (без указания в титрах).
Художник — Эдвард Си Карфаньо.
Декоратор — Томас Л. Ройсден (а также Джон Суини — без указания в титрах).
Оператор — Джек Н. Грин.
Монтаж — Джоэл Кокс.

Композитор — Ленни Нихаус.

Альт-саксофонные соло — Чарльз Макферсон.

Исполнительный продюсер — Дэвид Вальдес.
Продюсер — Клинт Иствуд.

Сценарист — Джоэл Олянский.

Режиссер — Клинт Иствуд.

В ролях: Форест Уитакер (Чарли "Птица" Паркер), Дайан Венора (Чен Паркер), Майкл Зельникер (Ред Родни), Сэмюэл И. Райт (Диззи Гиллеспи), Кит Дэвид (Бастер Франклин), Майкл Макгуайp (Брюстер), Джеймс Хэнди (Эстевес), Деймон Уитакеp (юный Чарли Паркер), Билл Коббс (доктор Колфилд), Джон Уизеpспун (Сид), Тони Тодд (Фрог).


Камео

Художник по костюмам фильма Гленн Райт — в роли пациента-алкоголика.


Награды

Пpемия "Оскаp" (США) за звук (Лес Фрешольтц, Дик Александр, Верн Пур и Вилли Д. Бёртон).

Пpемия "Золотой глобус" (США) за pежиссуpу.

2 пpемии на МКФ в Каннах (Фpанция): актеp (Фоpест Уитакеp) и большой технический пpиз за качество саундтpека.

3 пpемии "Сан-Хоpди" (Испания): иностpанный фильм, иностpанный актеp (Фоpест Уитакеp — также за фильм "Добpое утpо, Вьетнам") и иностpанная актpиса (Дайан Веноpа).


Номинации

2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы: актер (Форест Уитакер — уступил Дастину Хоффману за фильм "Человек дождя") и актриса второго плана (Дайан Венора — уступила Сигурни Уивер за фильм "Деловая девушка").

Номинация на премию "Сезар" (Франция) за иностранный фильм (уступил фильму Перси Эдлона "Проездом из Розенхейма" ("Кафе "Багдад")).

2 номинации на премию BAFTA (Великобритания): музыка (Ленни Нихаус — уступил Джону Уильямсу за фильм "Империя солнца") и звук (Алан Роберт Мюррей, Роберт Джи Хендерсон, Вилли Д. Бёртон и Лес Фрешольтц — уступили Чарльзу Л. Кэмпбеллу, Луису Л. Эдельманну, Роберту Кнудсону и Тони Доу за фильм "Империя солнца").

Эрик 04-03-2011 23:12

Воскресенье, 6 марта

7.00
— телеканал 100ТВ

МАМА

СССР - СРР - Франция. 1976. 83 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Русский / румынский / английский.

Феерический мюзикл по мотивам популярной сказки "Волк и семеро козлят".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Мама - первое слово, главное слово в каждой судьбе...
Мама жизнь подарила, мир подарила мне и тебе...


Коварный красавец Волк с помощью своего племянника Волчонка и двух его приятелей, Осленка и Рысенка, замышляет похитить у соседки Козы ее козлят. Но не для того чтобы банально сожрать их - нет, этот Волк вполне современен: за козлят он намерен потребовать с Козы выкуп - миллион монет!..

Искрометная музыкальная феерия, пpедставляющая собой оpигинальную тpактовку сюжета известной сказки, - блистательный советский киномюзикл мирового уровня!

Производство - "Мосфильм" (Второе творческое объединение), "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".
Права - "Мосфильм", "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".

Комбинированные съемки: оператор - Борис Арецкий, художник - Людмила Александровская.
Художник-фотограф - Владимир Уваров.
Грим - В. Львов и Э. Вайда.

Костюмы - Томина.
Художник - Давид Виницкий.
Декораторы - Эрне Сабо, И. Шляпникова и Иоана Кантуниари-Марку.
Операторы - Константин Петриченко и Ион Маринеску.
Монтаж - Клавдия Алеева и Е. Прятко.

Композиторы - Жерар Буржоа и Темистокле Попа.
Стихи - Юрий Энтин.

Аранжировщик и дирижер - Жан-Клод Декуант.
Балетмейстер - Валентин Манохин.

Директора картины - Анатолий Олонцев и Наколае Кодреску.

Сценаристы - Юрий Энтин и Василика Истрате.

Режиссер - Элизабета Бостан.

В ролях: Людмила Гурченко (Коза), Михаил Боярский (Волк), Олег Попов (Медведь), Савелий Крамаров (Волчонок), Валентин Манохин (Рысенок), Джордже Михаица (Осленок), Флориан Питиш (Попугай), Вера Ивлева (Овца), Евгений Герчаков (Баран), Наталия Крачковская (Медведица), Марина Поляк (Белка), Виолета Андрей (Ласточка), Паула Радулеску (Зайчиха), Василе Менцель (Заяц), Лилиана Петреску (Овечка).

Козлята: Лулу Михаеску, Петя Дегтярев, Тимур Асалиев, Андриан Кристя и Матей Оприш.

Вокальные партии: Людмила Гурченко, Михаил Боярский, Олег Попов, Валентина Толкунова, Елена Камбурова, Клара Румянова, Татьяна Дасковская, Анатолий Горохов, Геннадий Трофимов, Владимир Качан, Евгений Герчаков.

В фильме снимались солисты балета Государственного Академического Большого Театра СССР: Екатерина Максимова, Александр Богатырев и И. Фадеечева.

В фильме принимали участие: Первый Московский "Цирк на льду", Московский Государственный "Балет на льду" и Московский детский балет на льду.


Награды

Специальный приз жюри "Серебряный кубок" на МКФ для детей и юношества в Венеции (Италия).


Интересные факты

Фильм основан на популярном фольклорном сюжете о Волке, Козе и ее козлятах, распространенном почти по всему миру. В Европе этот сюжет известен по сказке братьев Гримм "Волк и семеро козлят", в Румынии - по сказке Иона Креангэ "Коза с тремя козлятами", ну а в России - по русской народной сказке "Волк и семеро козлят".

В отличие от оригинальной сказки, козлят в фильме не семеро и не трое, а пятеро.

Фильм снимался одновременно на трех языках: русском (для советского проката), румынском (для румынского проката) и английском (для мирового проката).

Каждый эпизод переснимался отдельно на каждом из этих языков - при этом для каждой версии иноязычные актеры выучивали текст наизусть и воспроизводили артикуляцию, а потом их дублировали другие исполнители.

Михаил Боярский вспоминал об этих съемках буквально следующее:

Это была адская работа! Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались!.. Советская версия, кстати, получилась хуже других: для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын - по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось.

В румынской и английской версиях фильма Козу зовут не тетя Маша, как в советской версии, а Рада; Волка (дядю Серого) зовут Тайти Серу.

В англоязычной версии фильма Осленка зовут Петрика (в русскоязычной версии его зовут просто Осленок).

В англоязычной версии фильма вокальный дубляж Волка не соответствует актерской игре Михаила Боярского.

Хронометраж и порядок эпизодов в разных языковых версиях отличаются.

Румынская и международная версии фильма были смонтированы румынскими монтажерами Кристиной Ионеску и Йоландой Минтулеску.

Фильм с успехом прошел во многих странах мира.

В англоязычных странах картина шла под названием "Рок-н-ролл-Волк" (Rock'n'Roll Wolf).

Во время съемок на льду легендарный цирковой клоун Олег Попов, играющий Медведя, проявил себя как настоящий "медведь на льду": упал на ногу Людмилы Гурченко, в результате чего актриса получила перелом ноги.

В вокальной партии Медведя Олег Попов исполнил сам только песню про мед; в других эпизодах в партии Медведя мы слышим вокал другого артиста - Павла Бабакова.

Эрик 06-03-2011 01:08

Понедельник, 7 марта

6.00
— телеканал Звезда

ВЕСЕЛЫЕ РЕБЯТА

СССР. 1934 (восст. 1958 и 1978). Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Легендарная джазовая комедия по мотивам спектакля "Музыкальный магазин".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Фильм рассказывает о том, как талантливый пастух-музыкант Костя Потехин стал руководителем джазового оркестра, а домработница Анюта — певицей.

Возможно, это самая веселая и счастливая советская комедия с целым каскадом трюков и шуток, которые сегодня так же хороши, как будут всегда!

Производство — Московский кинокомбинат.
Восстановление — "Мосфильм".

Художник — Алексей Уткин.
Оператор — Владимир Нильсен.
Монтаж — Эсфирь Тобак.

Композитор — Исаак Дунаевский.

Песни: музыка — Исаак Дунаевский, тексты — Василий Лебедев-Кумач.

Директор картины — И. Зайонц.

Сценаристы — Николай Эрдман, Владимир Масс и Григорий Александров.

Режиссер и художественный руководитель восстановления — Григорий Александров.

В главной роли — Леонид Утёсов (Костя Потехин).

В ролях: Любовь Орлова (домработница Анюта), Мария Стрелкова (Елена) и Марья Ивановна (корова).

Веселые ребята: артисты джаз-оркестра Леонида Утёсова.

В фильме также снимались: Елена Тяпкина (мачеха), Федор Курихин (факельщик), Г. Гарольд (дирижер), Роберт Эрдман (учитель музыки).


Награды

2 премии на МКФ в Венеции (Италия): режиссер и музыка.


Интересные факты

Первоначально фильм назывался "Джаз-комедия". Название "Веселые ребята" было предложено Максимом Горьким.

На МКФ в Венеции (1934) фильм был включен в шестерку лучших фильмов, а песни из фильма стали очень популярны среди венецианских гондольеров.

Картина имела огромный успех как у нас, так и за рубежом, где она демонстрировалась под названиями "Москва смеется", "Весь мир смеется", "Джаз-комедия" и "Мир — это смех".

Именно "Веселые ребята" показали всему миру, что в Советском Союзе есть не только великое серьезное кино, но и разлекательные киномюзиклы — и тоже не менее великие!

Роль Анюты стала первой лирико-комедийной (и второй по счету) ролью в кино легендарной советской кинозвезды Любови Орловой, а роль Кости Потехина — единственной полноценной ролью в кино легендарного певца и музыканта, классика советского джаза Леонида Утёсова.

В 1958 году режиссер Георгий Александров выпустил в прокат восстановленную и переозвученную версию фильма. Роль Кости Потехина — и речь, и вокал — переозвучил актер Владимир Трошин. Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий — их перепела Валентина Ивантеева. Были добавлены в фонограмму и некоторые фоновые озвучания. Однако переозвученная версия вызвала крайне негативную реакцию и активные протесты зрителей. В конце 1960-х годов переозвученную версию демонстрировать прекратили и вернулись к оригиналу.

В 1978 году выпущена новая восстановленная версия фильма, в которой оригинальная фонограмма 1934 года (с голосами Утесова и Орловой) сохранена почти полностью — за исключением увертюры к фильму (перезаписана в исполнении ансамбля "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна), небольшого кусочка с голосом Ивантеевой (запись 1958 года) и оставленных фоновых шумов (запись 1958 года). В версии 1978 года заново перерисованы титры (они практически точно воспроизводят титры оригинальной версии, правда, слова "Дитя Торгсина" из них удалены) и добавлены вступительные слова к фильму режиссера Александрова. Роль Факельщика частично переозвучена Георгием Вициным. Именно версия 1978 года показывается сегодня по телевидению и тиражируется на DVD.

В 2004 году, к своему 70-летнему юбилею, картина, родившаяся из спектакля "Музыкальный магазин", обрела новую сценическую версию — одноименный мюзикл композитора Максима Дунаевского, либреттистов Игоря Иртеньева и Вадима Жука и продюсера Ирины Апексимовой.

В 2010 году состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения. "Веселые ребята" стали пятым по счету колоризованным отечетственным фильмом — после телесериала "Семнадцать мгновений весны" (1973) и кинокартин "В бой идут одни "старики" (1973), "Золушка" (1947) и "Волга-Волга" (1938).

Эрик 06-03-2011 01:36

Понедельник, 7 марта

17.15
— телеканал 100ТВ

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА (Romeo and Juliet)

Великобритания. 1966. 124 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Фильм-балет в трех актах по одноименной трагедии Уильяма Шекспира, также легшей в основу классического мюзикла Леонарда Бернстайна "Вестсайдская история" (1957), рок-мюзикла Терренса Манна (1999), поп-мюзикла Жерара Пресгюрвика (2001), мюзикла Риккардо (Ришара) Коччианте (2007), а также как минимум 24-х опер — в том числе Георга Бенды (1776) и Шарля Гуно (1867) — и 7-ми балетов.

Двое молодых людей из враждующих семей Вероны влюбляются друг в друга, но Судьба не позволяет им быть вместе, подстраивая разные препятствия. И лишь смерть на пике страсти помогает влюбленным спастись от Рока, и сохранить свою любовь в веках...

Классический балет Сергея Прокофьева с участием великого танцовщика Рудольфа Нуреева.

Производство — "Поэтик Филмз".
Заказчик — "Эмбасси Пикчерс Корпорейшн".
Права — "Эмбасси Пикчерс".

Грим — Джордж Клафф.

Костюмы — Николас Георгиадис.
Художник — Николас Георгиадис.
Оператор — Эс-Ди Оньонс.
Монтаж — Филип Барникель.

Композитор — Сергей Прокофьев.

Хореограф — Кеннет Макмиллан.

Музыкальный руководитель — Джон Лэнчбери.
Дирижер — Эшли Лоуренс.

Продюсер и режиссер — Паул Чиннер.

В главных партиях: Марго Фонтейн (Джульетта), Рудольф Нуреев (Ромео), Дэвид Блэр (Меркуцио), Дезмонд Дойл (Тибальт), Джулия Фаррон (синьора Капулетти), Майкл Соумс (синьор Капулетти), Энтони Дауэлл (Бенволио), Дерек Ренчер (Парис), Лесли Эдвардс (Эскал, князь Веронский), Джорджина Паркинсон (Розалина), Герд Ларсен (Кормилица), Рональд Хайнд (брат Лоренцо), Кристофер Ньютон (синьор Монтекки), Бетти Кавана (синьора Монтекки).


Номинации

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) за англоязычный иностранный фильм (уступил фильму Льюиса Гилберта "Альфи").

Номинация на премию BAFTA (Великобритания) за костюмы в цветном фильме (Николас Георгиадис — уступил Джули Харрис за фильм "Другой ящик").

Эрик 06-03-2011 01:51

Понедельник, 7 марта

23.45
— телеканал 7ТВ

ХАНУМА

СССР. 1978. ТВ. 147 минут (2 части). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе классика грузинской литературы Авксентия Цагарели в переводе Владимира Константинова и Бориса Рацера — телеверсия знаменитого спектакля БДТ им. М. Горького.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пожилой обедневший князь Вано Пантиашвили задумал выгодно жениться. Купец Микич Котрянц, который мечтает породниться с князем, согласен отдать за него свою дочь Сону, сосватанную расторопной свахой Кабато. Но девушка любит другого — влюбленного в нее молодого учителя музыки Котэ! На помощь влюбленным приходит лучшая сваха во всем Авлабаре — Ханума, у которой есть для старого князя своя невеста...

Признанный шедевр отечественного музыкального театра. Яркие сцены из старинной жизни дали возможность великим актерам проявить свои комедийные и музыкальные таланты. Великолепны все, но лично мне особенно хочется выделить блистательного Николая Николаевича Трофимова в роли остроумного и лукавого приказчика Акопа. Обязательно к просмотру тем, кто убежден, что в СССР не было мюзиклов!

Производство — Творческое объединение телевизионных фильмов киностудии "Ленфильм" и Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — "Ленфильм".

Съемки — Ленинградский Академический Большой драматический театр им. М. Горького.

Грим — А. Ершова.
Художник спектакля — Иосиф Сумбаташвили.
Художник телеверсии — Римма Наринян.
Декоратор — Римма Штиль.
Оператор — Дмитрий Долинин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Музыка — Гия Канчели.
Русский текст и стихи — Владимир Константинов и Борис Рацер.

Балетмейстер — Юрий Зарицкий.
Дирижер — Семен Розенцвейг.

Директор картины — Леонид Светлов.

Режиссер — Георгий Товстоногов.
Режиссеры телеверсии — Георгий Товстоногов и Юрий Аксенов.

В главных ролях: Людмила Макарова (сваха Ханума), Владислав Стржельчик (князь Вано Пантиашвили), Вадим Медведев (купец Микич Котрянц), Валентина Ковель (сваха Кабато), Николай Трофимов (приказчик Акоп), Всеволод Кузнецов (слуга Тимотэ).

В ролях: Мария Призван-Соколова (Текле), Марина Адашевская (Ануш), Евдокия Алексеева (Сона), Геннадий Богачев (Котэ).

Кинто: Анатолий Гаричев, Валерий Караваев, Владимир Козлов, Юзеф Мироненко, Леонид Неведомский, Евгений Соляков, Евгений Чудаков, Георгий Штиль.


Камео

Режиссер спектакля Георгий Товстоногов — читает за кадром стихотворение Георгия Орбелиани.

Эрик 06-03-2011 01:54

Вторник, 8 марта

12.20
— телеканал Россия-К

МАРИЯ, МИРАБЕЛА

СССР — СРР. 1981. 69 минут. Цветной.

Языки оригинала: Румынский/русский.

Мультипликационно-игровая музыкальная сказка по оригинальной идее Иона Попеску-Гопо.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Чудесно, что на свете у всех свои слова:
"ку-ку" — поет кукушка, а я пою — "ква-ква!"
И на воздушном змее хочу лететь к Луне...
Чудесно, что на свете есть сказка обо мне!


В чудесном сказочном лесу живут старые друзья — веселый балагур лягушонок Кваки, мечтательный романтик светлячок Скипирич и немного жеманная красавица бабочка Омиде. А на лужок возле леса часто приходят играть две маленькие сестрички — Мария и Мирабела. Они очень разные: Мария — девочка добрая и мечтательная, а Мирабела — строгая и прагматичная. Они, как и все девочки, медленно, но верно растут и когда-нибудь станут совсем взрослыми — и навсегда забудут ту чудесную сказку, которая когда-то приключилась с ними в этом сказочном лесу. А вот Кваки, Скипирич и Омиде никогда не забудут, как Мария и Мирабела помогли им, когда в сказочный лес пришла беда. А началось всё с того, что около лесного ручья Кваки встретил саму Лесную фею... и рассердил ее неосторожным словом...

Изумительная красочная и добрая волшебная сказка с замечательной музыкой и песнями — один из любимых фильмов советского детства.

Производство — "Молдова-филм" (СССР), "Союзмультфильм" (СССР), Творческая студия №5 (СРР) при участии в/о "Совинфильм".
Права — "Молдова-филм" (СССР), "Союзмультфильм" (СССР), Творческая студия №5 (СРР).

Постановщик трюков — Юлиан Поповичи (без указания в титрах).

Оператор комбинированных съемок — И. Стойка.

Художники — Лев Мильчин, Виктор Дудкин и Ион Попеску-Гопо.
Оператор — Алеко Попеску.
Оператор по мультипликации — Борис Котов.
Монтаж — Елена Белявская и С. Кусурзус.

Композитор — Евгений Дога.
Тексты песен — Григорий Виеру, перевод — Валентин Берестов и Евгений Агранович.

Певец — Леонид Серебренников.
Исполнение музыки — Симфонический оркестр радио и телевидения Румынии: дирижер — Корнел Попеску.
Музыкальный редактор — Н. Савичева.

Директора съемочной группы — Р. Быкова, Н. Евлюхин и Д. Тофан.

Сценарист, режиссер и художественный руководитель — Ион Попеску-Гопо.
Режиссер — Наталья Бодюл.

В главных ролях: Джилда Манолеску (Мария), Меди Маринеску (Мирабела), Ингрид Челия (Лесная фея / мама), Йон Попеску-Гопо (Король часов / папа).

Озвучание: Мария Виноградова (лягушонок Кваки), Людмила Гнилова (Мария), Наталья Гурзо (Мирабела), Рогволд Суховерко (светлячок Скипирич), Клара Румянова (Омиде — гусеница), Алина Покровская (Омиде — бабочка), Георгий Вицин (Король гусениц), а также Александр Воеводин.

Эрик 06-03-2011 21:36

Пятница, 11 марта

3.50
— телеканал Звезда

СВАТОВСТВО ГУСАРА

СССР. 1979. ТВ. 71 минута. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам водевиля Н.А. Некрасова "Петербургский ростовщик".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (5 из 7)

Молодой красавец-гусар Иван Федорович Налимов влюбился в очаровательную девушку Лизу и решил на ней жениться. Девушка сама в восторге от бравого гусара и очень даже согласна, но, к несчастью, невеста оказалась дочерью ростовщика. Папенька — этакая помесь Плюшкина с мальчиком Бобби, который очень любил деньги, — не только не дал приданого, но потребовал еще и 2000 рублей! В полку собрали только 1900. И тогда гусар решил обмануть старого скрягу, разыграв для него блистательную аферу...

Замечательный телеводевиль — искрометный двойной бенефис Михаила Боярского и Андрея Попова.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Максут Аляутдинов.

Костюмы — Алина Спешнева.
Художник — Николай Серебряков.
Оператор — Анатолий Мукасей.
Монтаж — Ольга Назарова.

Музыка — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — "стихи Юлия Михайлова").

Хореограф — Леонид Лебедев.
Дирижер — Сергей Скрипка.
Балетмейстер — И. Горюнов.

Директор картины — Л. Золоева.

Сценарист и режиссер — Светлана Дружинина.

В главных ролях: Андрей Попов (ростовщик Потап Иванович Лоскутков), Елена Коренева (Лиза) и Михаил Боярский (гусар Иван Федорович Налимов / охотник Ростомахов / горский князь).

В ролях: Баадур Цуладзе, Сергей Иванов, Александр Баринов, Александр Юшин, Н. Неядлов (гусары), Татьяна Транквелицкая, О. Голова, Н. Иванова (актриски), Татьяна Новицкая (девушка в окне), Ирина Дитц (танцовщица) и другие.


Камео

Оператор фильма Анатолий Мукасей — в роли гусара.


Интересные факты

Заглавные титры появляются только на 9-й минуте фильма.

Блистательно исполненная Андреем Поповым песня Ростовщика "Деньги" стала одним из самых популярных номеров в праздничных телевизионных киноконцертах — превзойдя песни Налимова, несмотря на суперпопулярность Михаила Боярского.

Эрик 06-03-2011 21:39

Суббота, 12 марта

10.30
— телеканал Домашний

СОБАКА НА СЕНЕ

СССР. 1977. ТВ. 138 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Костюмный комедийный мюзикл по одноименной комедии Лопе де Веги в переводе Михаила Лозинского.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Богатая и знатная сеньора Диана, терзаемая любовными сомнениями, разрывается между достойными ее руки женихами и личным секретарем — ловеласом Теодоро, который, в свою очередь, не может сделать выбор между красавицей служанкой Марселой и обворожительной хозяйкой. Разобраться в этом любовном треугольнике героям помогает веселый и жизнерадостный Тристан...

Признанная классика отечественного музыкального телевизионного кино. Именно в этом фильме впервые и после долгих уговоров решился запеть великий армянский актер Армен Джигарханян.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Консультанты — Кирилл Черноземов, З. Плавскин и К. Куракина.

Грим — В. Горюнова, Т. Воробьева и И. Грошева.
Костюмы — Татьяна Острогорская.
Художник — Семен Малкин.
Декоратор — Т. Полянская.
Оператор — Евгений Шапиро.
Монтаж — С. Горакова.

Композитор — Геннадий Гладков.
Тексты песен — Марк Донской.

Исполнение музыки — Ленинградский Академический Малый театр оперы и балета: дирижер — Ю. Богданов.
Балетмейстер — Сергей Кузнецов.

Директор картины — В. Прусовский.

Сценарист и режиссер — Ян Фрид.

В роли Дианы — Маргарита Терехова.

В главных ролях: Михаил Боярский (Теодоро), Армен Джигарханян (Тристан), Елена Проклова (Марсела).

В ролях: Зинаида Шарко (Анарда), Виктоp Ильичев (Фабьо), Игорь Дмитриев (граф Федерико), Николай Караченцов (маркиз Рикардо), Федор Никитин (слуга старого графа), Эрнст Романов (старый граф) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Михаил Боярский (вокал — граф Федерико / певец, берущий высокие ноты в серенаде маркиза Рикардо).

Эрик 07-03-2011 01:55

Воскресенье, 13 марта

10.30
— телеканал 7ТВ

МЭРИ ПОППИНС, ДО СВИДАНИЯ

СССР. 1983. ТВ. 141 минута (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка по книгам Памелы Трэверс.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

1980-е годы, Англия, Вишневая улица. Семейство Бэнксов, получившее уведомление о крахе бизнеса главы семьи, озабоченно поисками няни для своих детей и публикует соответствующее объявление в газете. По объявлению приходит Мэри Поппинс, которая просит самое маленькое жалование. Но каково же было изумление юных Майкла и Джейн, когда оказалось, что Мэри Поппинс — совсем не простая няня, а самая настоящая добрая волшебница! Только она может понимать язык зверей и птиц, заставить не в меру любезного мясника запеть оперным голосом, оживить статую, утихомирить злобную мисс Эндрю и даже предоставить взрослым возможность ненадолго встретиться со своим собственным детством…

Один из лучших отечественных телевизионных мюзиклов, ничуть не уступающий легендарному американскому кинособрату.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Л. Куликова и Г. Королёва.

Костюмы — Алина Будникова.
Художник — Виктор Петров.
Оператор — Валентин Пиганов.
Монтаж — Инна Брожовская.

Композитор — Максим Дунаевский.
Тексты песен — Наум Олев.

Балетмейстер — Азарий Плисецкий.
Дирижер — Сергей Скрипка.

Директор фильма — Лазарь Милькис.

Сценарист — Владимир Валуцкий.

Режиссер — Леонид Квинихидзе.

В главной роли — Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс).

В ролях: Альберт Филозов (мистер Бэнкс), Лариса Удовиченко (миссис Бэнкс), Филипп Рукавишников (Майкл), Анна Плисецкая (Джейн), Лембит Ульфсак (Робертсон), Олег Табаков (мисс Эндрю), Ирина Скобцева (миссис Ларк), Зиновий Гердт (адмирал Бум), Марина Нудьга (мадам Кори), Гали Абайдулов (Сир Людовик), Семен Соколовский (мистер Уилкинс), Игорь Ясулович (сторож), Леонид Каневский (Боб Гудетти).

В фильме также снимались: Эммануил Левин (полисмен), Юрий Мороз (почтальон), Илья Рутберг (чиновник), Павел Бабаков (мясник), В. Карклиньш (мраморный мальчик).

Озвучание: Татьяна Воронина (Мэри Поппинс — вокал), Павел Смеян (Робертсон — вокал), Александр Абдулов (Робертсон — без указания в титрах), Наталья Ветлицкая (бэк-вокал — без указания в титрах), Анатолий Горохов (бэк-вокал — без указания в титрах), Павел Бабаков (бэк-вокал — без указания в титрах).


Интересные факты

Леонид Квинихидзе признавался в интервью, что снимал вовсе не детский фильм — это была сказка, но для взрослых. То, что фильм очень понравился детям, было неожиданностью для самого режиссера.

Анна Плисецкая (Джейн) — родная племянница знаменитой балерины Майи Плисецкой.

Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс) в фильме сама не пела. В некоторых источниках исполнительницей песен ошибочно указана известная впоследствии поп-певица Наталья Ветлицкая. Однако на самом деле главные женские вокальные партии записала певица Татьяна Воронина, а голос Ветлицкой звучит лишь на бэк-вокале в припеве песни "Непогода".

В записи саундтрека фильма принимали участие музыканты группы "Воскресение": Вадим Голутвин (гитара), Петр Подгородецкий (клавишные) и Владимир Воронин (барабаны).

Пожарная команда провинциального английского городка приезжает на вызов на красных "КамАЗах" с оранжевыми мигалками. В Советском Союзе в то время узнаваемы были красные с белой полосой "ГАЗы" и "ЗИЛы" с синими мигалками — очевидно, по замыслу авторов, автомобили других очертаний и с другими цветными деталями должны были ассоциироваться с зарубежными пожарными машинами, мелькавшими в выпусках новостей и зарубежных художественных фильмах.

Буровой машиной строительной компании служит универсальный автомобиль для коммунальных служб "Мерседес-Бенц Унимог". Их в небольших количествах поставляли в Москву в начале 1980-х.

Пианино Мэри Поппинс в дом Бэнксов доставляют на минигрузовике "ИФА Мультикар M-20" производства ГДР. Для большинства советских телезрителей эта машина выглядела иномаркой, но некоторым — в частности, москвичам, — была достаточно хорошо знакома.

Найти машину, хотя бы похожую на лондонский кэб, создателям фильма не удалось. Поэтому мисс Эндрю привозит и увозит двухсотый "Мерседес".

Такси, которое отвозит мисс Эндрю в банк, очень напоминает американский автомобиль: полностью его не показывают, но выдает форма окна задней двери.

В Англии принято левостороннее движение, поэтому рули у автомобилей находится справа. Однако все автомобили, используемые в фильме, — с левым рулем.


Интересные цитаты и реминисценции

В двух эпизодах фильма из магнитофона Майкла звучит знаменитый хит Роберта Палмера "Поиск улик" (Looking for Clues) (1980).

В комнате Робертсона, когда он поет песню "33 коровы", на стене можно заметить постер фильма Питера дель Монте "Приглашение к путешествию" (Invitation au voyage) (Франция — Италия — ФРГ, 1982), рассказывающего о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком.

Старый адмирал Бум живет в подземном убежище в ожидании нашествия инопланетян и убеждает Бэнкса-отца обзавестись собственным бункером. Это довольно прозрачный намек на резкое обострение отношений между СССР и странами Запада в конце 1970-х — начале 1980-х годов: после ввода советских войск в Афганистан, польских событий и прихода к власти правых политиков в США, Великобритании и ФРГ.

Эрик 08-03-2011 01:28

Пятница, 18 марта

2.55 — 5 канал


ИНТЕРВЕНЦИЯ

СССР. 1968 (восстановление и выпуск — 1987). 107 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальный трагифарс по пьесе Льва Славина.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Неповторимый колорит предреволюционной Одессы, ожидающей прихода войск Антанты, воссоздан как бы на арене цирка, которая по мере развития сюжета становится портом, банком, баром, казармой, конспиративной квартирой, улицей, аптекой, тюрьмой...

Уникальная кинокартина, — единственный (по крайней мере, в отечественном кино) фильм, в котором мастерски точно выдержан крайне редкий и сложный жанр трагифарса.

Производство — "Ленфильм", Второе творческое объединение.
Права — киностудия "Ленфильм".

Комбинированные съемки: операторы — А. Зазулин и В. Волчанский; художник — М. Кандат.
Грим — Е. Борейко.

Костюмы — В. Юркевич.
Художник — Михаил Щеглов.
Декоратор — В. Юркевич.
Операторы — Владимир Бурыкин и Евгений Мезенцев.
Монтаж — Г. Корнилова и З. Шейнеман.

Композитор — Сергей Слонимский.
Тексты песен — Владимир Высоцкий.
Дирижер — Л. Корхин.

Директора — С. Рабинов и В. Семенец.

Сценарист — Лев Славин.

Режиссер — Геннадий Полока.

В главной роли — Владимир Высоцкий (Мишель Воронов, он же Бродский).

В pолях: Валерий Золотухин (Евгений Ксидиас), Ольга Аросева (мадам Ксидиас), Гелена Ивлиева (Санька-цветочница), Ефим Копелян (Филипп-налетчик), Руфина Нифонтова (Токарчук-мокрушница), Владимир Татосов (Имерцаки, хозяин игорного заведения), Юрий Толубеев (аптекарь Шустман), Валентин Буров (Бондаренко), Юлия Бурыгина (Жанна Барбье), Валентин Гафт (Длинный), Георгий Штиль (Марсиаль), Николай Дупак (Барбару), Андре Сеголо (Али), Станислав Соколов (Бенуа), Юрий Родионов (Селестен).

В эпизодах: Юрий Катин-Ярцев ("медвежатник" Золотницкий), Борис Сичкин (шансонье), а также Николай Мартон, Павел Панков, Михаил Уржумцев, Николай Федорцов, Анатолий Шведерский.

Маски — Сергей Юрский.


Камео

Известный режиссер Марлен Хуциев — в роли Главнокомандующего.

Художник фильма Михаил Щеглов — в эпизоде.


Интересные факты

Столь вольное обращение с революционной тематикой в 1968 году не нашло понимания у партийного руководства: фильм, запрещенный еще в процессе съемок и оставшийся незаконченным, был восстановлен, доснят и вышел на экраны только в 1987 году.

Владимир Высоцкий, записавший для фильма свою популярную песню "Деревянные костюмы" на мелодию Сергея Слонимского, на концертах исполнял ее на свою мелодию.

Andrew 11-03-2011 02:48

С 13 марта по воскресеньям на канале ТНТ - вновь популярный американский телесериал-мюзикл "Glee", но на этот раз под названием "Хор" (ранее демонстрировался под названием "Лузеры").

Учитель испанского языка собирается возродить школьный хор. Во времена, когда он сам был учеником, слава хора гремела на весь штат. Теперь это пристанище для неудачников и аутсайдеров — тех, кого не берут в крутые школьные тусовки. Но Уилл Шустер сделает из забитых хористов настоящих звезд!

"Glee" - компиляционный мюзикл, музыкальную основу которого составляют классические и современные песни, в т.ч. из мюзиклов. В среднем на одну серию приходится около шести песен. Иногда в сериале участвуют известные мюзикловые артисты. Сериал начался в мае 2009 года, на сегодняшний день (11 марта) насчитывает 22 серии первого сезона и 15 серий второго сезона. Кроме продолжения второго сезона (который сейчас идёт в США), ожидается третий сезон.

Страница сериала на сайте ТНТ: http://glee.tnt-online.ru/
Официальный сайт: http://www.fox.com/glee/
Неофициальные российские сайты: http://glee.ucoz.ru/ и http://glee.pp.ru/

Narcissa 11-03-2011 15:05

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Классный сериал! Проще скачать чем ждать неделю и лучше с сабами т.к. озвучка ТНТ ужасная и сабов к песням нет.

Эрик 12-03-2011 03:49

Суббота, 19 марта

17.55
— телеканал 100ТВ

БАГСИ МЭЛОУН (Bugsy Malone)

Великобритания. 1976. 93 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Английский, итальянский.

Музыкальная пародия по оригинальной идее Алана Паркера.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Каждый год приносит великое кино. Каждое десятилетие — великий киномюзикл!

Внук Аля Капоне.


Нью-Йорк, 1929 год — разгар "сухого закона" и гангстерских войн. Денди Дэн, заклятый враг Толстого Сэма, поклялся уничтожить его подпольный ночной клуб. Помочь Сэму может только гангстер Багси Мэлоун. Чтобы достать деньги для своей подружки, певицы Блаузи, мечтающей о карьере в Голливуде, Багси соглашается напасть на склад оружия Дэна...

Оригинальная музыкальная пародия на гангстерские фильмы, где все роли (и гангстеров, и полицейских, и певичек из кабаре) играют дети, а война между соперничающими бандами ведется при помощи игрушечных автоматов, стреляющих кремом!

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в кинопрокате США (ограниченный прокат) — $2,783,840.

Производство — "Гудтаймс Энтерпрайзес" и "Багси Мэлоун Продакшнс Лтд." в ассоциации с "Нэшнл Филм Файнэнс Кэнсотиэм".
Заказчик — "Парамаунт Пикчерс".
Права — "Нэшнл Филм Трасти Ко. Лтд.".

Натурные съемки — Черный парк (Уэксем, графство Бэкингемшир, Англия) и Ридинг (графство Беркшир, Англия).
Павильонные съемки — студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).

Специальные эффекты — Малкольм Кинг.
Грим — Мэри Хиллман.
Прически — Сара Монзани.

Костюмы — Моника Хоу.
Художник — Джеффри Кёркленд.
Декоратор — Гарри Кордуэлл.
Операторы — Майкл Серезин и Питер Бизиу.
Монтаж — Джерри Хамблинг.

Музыка и стихи — Пол Уильямс.

Хореограф — Джиллиан Грегори.

Исполнительный продюсер — Дэвид ПаттнемРоберт Стигвуд — без указания в титрах).
Продюсер — Алан Маршалл.

Сценарист и режиссер — Алан Паркер.

В главных ролях: Скотт Байо (Багси Мэлоун), Флорри Даггер (Блаузи Браун), Джоди Фостер (Таллула), Джон Кассизи (Толстяк Сэм).

В фильме также снимались: Мартин Лев (Денди Дэн), Пол Меpфи (Лерой Смит), Шеридан Расселл (Кастет), Хампти Элбин Дженкинс (Шипучка), Пол Харельштейн (Смольский/боксер), Эндрю Пол (О'Дрири), Дэвидсон Найт (Скрытный Джо), Майкл Джексон (IV) (Разаматас), Джеффри Стивенс (Луис), Питер Холдер (Ритци), Дональд Во (Змеиные Глаза), Майкл Кёркби (Анджело), Джон Жебровский (Вешалка), Хорхе Вальдес (Бронкс Чарли), Джон Ли (Бенни Ли), Рон Мелелью (Болван), Пол Бестерман (Юнкерс), Кевин Рейл (смеющийся мальчик), Брайан Харди (Джексон), Декстер Флетчер (Личико) и другие, а также Джонатан Скотт-Тэйлор (репортер новостей / Джонстон-дворецкий / Английский мальчик на телефоне — без указания в титрах).


Награды

5 премий BAFTA (Великобритания): сценарий, актриса второго плана (Джоди Фостер — также за фильм "Таксист"), художник, звуковая дорожка (Лес Уиддинг, Клайв Уинтер и Кен Баркер) и наиболее обещающий новичок на главные роли в кино (Джоди Фостер — также за фильм "Таксист").


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за песенную музыку и ее адаптацию или адаптацию музыки (Пол Уильямс — уступил Леонарду Розенману за фильм "Поезд мчится к славе").

3 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Фрэнка Пирсона "Звезда родилась"), музыка (Пол Уильямс — уступил самому себе и Кенни Ашеру за фильм "Звезда родилась") и песня (Пол Уильямс за песню "Багси Мэлоун" — уступил самому себе и Барбре Стрейзанд за песню "Вечнозеленое" из фильма "Звезда родилась").

Номинация на премию "Золотой свиток" (США) за фильм в жанре фэнтези и ненаучной фантастики (уступил фильму Пьера Чернья "Гаспары").

4 номинации на премию BAFTA (Великобритания): фильм (уступил фильму Милоша Формана "Над кукушкиным гнездом"), режиссер (Алан Паркер — уступил Милошу Форману за фильм "Над кукушкиным гнездом"), костюмы (Моника Хоу — уступила Мойделе Бикель за фильм "Маркиза фон О...") и премия Энтони Эсквита за музыку (Пол Уильямс — уступил Бернарду Херрманну за фильм "Таксист").

Donna 14-03-2011 15:08

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Цитата:

Автор Andrew
С 13 марта по воскресеньям на канале ТНТ - вновь популярный американский телесериал-мюзикл "Glee", но на этот раз под названием "Хор" (ранее демонстрировался под названием "Лузеры").

Andrew, что вы наделали!!! Всё. Я запала. Бешеная энергетика, отличные песни, отлично спетые, ну и конечно... не скажу модное слово "позитивно" - скажу: светло. Время показа у меня занято, смотреть приходится в Сети в паршивом качестве. Но все равно здорово.

A.A.A. 14-03-2011 16:28

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
"Хорошо" - от слова "хор", я всегда это говорил.:) Поэтому тоже хочу посмотреть пусть в скверном качестве. Но где? А?

Donna 14-03-2011 17:08

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
По двум последним ссылкам в посте Andrew есть ссылки на видео ВКонтакте.
Качество получше - на Яндекс.Видео, вроде как все серии есть - и с русскими субтитрами песен. Но там, похоже, сервер с норовом: позавчера все грузилось, вчера был черный экран, а сегодня опять показывают.

Narcissa 14-03-2011 20:44

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Все серии с сабами есть на торрентах. Как можно смортеть вконтакте на маленьком экранчике - не понима.:o
все номера из "хора" в отл качестве есть в сети. но не в "ю тьюбе".

A.A.A. 14-03-2011 21:36

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Кое-что посмотрел. Напоминает High School Musical. Хора не увидел и не услышал.

Oban 14-03-2011 22:38

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Цитата:

Автор A.A.A.
Кое-что посмотрел. Напоминает High School Musical. Хора не увидел и не услышал.

Glee club это не хор в академическом понимании термина. Это школьная шоу-группа. И номера у них великолепные (хотя "Роки Хорор Шоу" они просто убили). Практически, это единственное, что там можно смотреть. Сюжет - чем дальше, тем страньше.

Эрик 14-03-2011 22:51

(Голосом Кролика из нашего "Винни-Пуха".) И незасем так орать... :zaika:

Я тоже посмотрел две начальные серии — и тоже должен признать: очень многообещающе — Andrew, огромное спасибо! :ale: В отличие от Донны, для меня покамест время как раз удобное: аккурат перед воскресной "Своей игрой"! :mask: Вот только с названием, согласен, — бяда... Забавно отметить, что Glee — оно, собственно, и не "Хор", и не "Лузеры"... Но "Лузеры" хотя бы по смыслу ближе было! :mask:

Что же касается сходства с "Классным мюзиклом", то по тем кусочкам последнего, которые мне довелось увидеть, могу сказать, что сходство если и есть, то косвенное — хотя бы потому, что здесь игра актеров и режиссура на порядок лучше.

Donna 14-03-2011 23:05

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Нарцисса, я, например, торрентами пользоваться не могу: диск маленький и забит. А вКонтакте совсем необязательно смотреть на маленьком экранчике: как и в любом плейере, в Adobe Flash есть полноэкранный режим :) Другое дело, что качество фиговое.
Да, я тоже по названию ожидала хора в традиционном понимании этого слова. А это, получается, вокально-танцевальный ансамбль по-нашему. И мне очень нравится, как ребята танцуют и поют. А сюжет?.. Ну, сюжет. Вполне себе нормальное сочетание мелодрамы с романтической комедией. Есть натяжки, но в каком сериале их нет?
Про название. В титрах написано glee, но персонажи говорят: glee-club. Двухтомный словарь Гальперина говорит, что это "клуб или товарищество, организованное для исполнения песен, баллад и т. п." Вот, видимо, для glee-club и надо искать хотя бы примерные соответствия в русском... Ансамбль, м.б.?
Но тут еще должны возникать, видимо, ассоциации с первым значением слова glee - "веселье, ликование"?

Эрик 14-03-2011 23:12

А тем временем...
 
Суббота, 19 марта

2.50
— телеканал Россия-1

ЛАК ДЛЯ ВОЛОС (Hairspray)

США — Великобpитания. 2007. 117 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Комедийный мюзикл — экранизация одноименного бродвейского мюзикла Марка Шеймана и Скотта Уиттмана (2002), созданного по одноименному же фильму Джона Уотерса (1988).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Будьте готовы к чему-то большому... 20 июля!

Кто есть кто за нотой "до"?

Ты не остановишь ритм... июль 2007-го.

Этим летом, когда вы начнете следовать своему собственному ритму, нет пределов тому, как далеко вы можете зайти.

Это было время традиций, время ценностей и время... встряхнуться.

В июле 2007-го — вы готовы к чему-то большому?

Вы помните, когда кино заставило вас мечтать, танцевать и почувствовать себя на вершине блаженства?

Когда ты будешь следовать своему собственному ритму, мир последует за тобой.

20 июля вы по-новому взглянете на летний блокбкастер.

Для всех, кто хотел чего-то большего, приходит время нарушить все правила.

Поверь в себя, и ты будешь ПРЕКРАСНА!

Ты не остановишь ритм.

Нужно думать о большем, чтобы стать БОЛЬШИМ!

Приготовьтесь к чему-то очень большому!

Зак Эфрон: Закрути!

Никки Блонски: Встряхнись!

Мишель Пфайффер: Начеши!

Джон Траволта: Развлекись!

Джеймс Марсден: Поддержи!

Элайджа Келли: Накачай!

Кристофер Уокен: Подними!

Бриттани Сноу: Возбуди!

Аманда Байнс: Убыстри!

...и Куин Латифа: Поставь прическу!


Когда Джон Траволта узнал, что мюзикл "Чикаго" (2002), от роли в котором он опрометчиво отказался, взял шесть "Оскаров", он поклялся больше никогда так не глупить. Именно этому обету мы и обязаны дивным зрелищем загримированного под толстенную даму актера, поющего и выкидывающего феерические коленца в "Лаке для волос". Что ж, как всегда, искусство потребовало жертв. Приятно, что они оказались не напрасны.

Сюжет такой: полная, мягко говоря, школьница Трейси Тёрнблад мечтает стать звездой дэнс-телешоу, чему мешают предубеждения против ее веса, конкурентные происки злобной дивы и ее дочки, а также твердая антирасистская позиция героини (дело происходит в 1962 году, и сегрегацию пока не отменили). К счастью, душка Трейси умеет легко переносить неудачи и заводить друзей, оказывающих ей поддержку. И у ней есть замечательные папа и мама, готовые на все, дабы помочь дочке поверить в себя и осуществить мечту. Правда, для этого героям придется учинить уличные беспорядки, вступить в битву с полицией и изящно одурачить всех недоброжелателей. Не забывая при этом задорно петь и зажигательно танцевать в умопомрачительно китчевых нарядах и с безумными прическами той эпохи. А авторы ленты при этом отпускают забавно контрастирующие с жизнерадостным и нарочито наивным шоу убийственно сардонические шутки по поводу человеческой натуры.

Честно говоря, режиссер и хореограф Адам Шенкман нас удивил. Постановщик такой пустопорожней ерунды, как "Свадебный переполох" (2001) и "Лысый нянька" (2005), он скроил ловкий дабл-римейк киномюзикла Джона Уотерса "Лак для волос" (1987) и его поздней сценической версии. Причем сохранил как едкую иронию и фриковатость ленты, так и роскошь песенно-танцевальных номеров бродвейского шоу. Вышло чудно. Конечно, мораль тут трехкопеечная: не бойся быть отличным от других и отстаивать то, во что веришь, — и всё будет распрекрасно. А артисты, включая Траволту с бюстом 6 размера, страстно переигрывают. Однако это входит в правила игры. Обаянию картины и ее героев противиться не просто трудно, а неприлично — как неприлично брякнуть на дискотеке: "Вы тут пляшете, а в Мьянме хунта свирепствует!" Просто есть время петь и танцевать — и есть время клеймить хунту. Сейчас — время петь и танцевать.

Заявленный бюджет фильма — $75,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $202,548,575.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $118,871,849.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $383,500.

Производство — "Зейдан/Мерон" в ассоциации с "Оффспринг Энтертэйнмент".
Заказчик — "Нью Лайн Синема" в ассоциации с "Инджиниэс Филм Партнерс".
Права — "Инджиниэс Филм Партнерс Ту" и "Нью Лайн Продакшнс, Инк.".

Съемочный период: 5 сентября 2006 — 8 декабря 2006.
Натурные съемки — Торонто (провинция Онтарио, Канада) и школа Королевы Виктории (Хэмилтон, провинция Онтарио, Канада).

Постановщик трюков — Бранко Рэки.
Трюковой дублер Эмбер — Дженнифер Ви.
Каскадер-водитель мусоровоза — Джефф Уильямс.
Дублер Джона Траволты — Ник Лорен.
Дрессировщики — Джим Ловисек и Джейн Конвей.

Дизайн театрального света — Джейсон Дженнингс.
Дизайн эпизодов заглавных и финальных титров — Роберт Доусон, Джастин Блэмпид и Саймон Кэсселс.

Визуальные эффекты — студия "Интеллиджент Кричерс": супервайзер — Лев Колобов.
Визуальные эффекты — студия "Райот": супервайзер — Дэвид Эм-Ви Джонс.
Визуальные эффекты — студия "Пасифик Тайтл": супервайзер — Марк Фройнд.
Супервайзер специальных эффектов — Мартен Маливуар.
Дизайн гримэффектов — Тони Гарднер.
Гримэффекты — студия "Альтериан, Инк.": супервайзер проекта — Тим Хайзинг.
Грим — Джордан Сэмюэл.
Грим Куин Латифы — Роксанна Флойд.
Грим Мишель Пфайффер — Ронни Спектер.

Костюмы — Рита Райак.
Художник — Дэвид Гропман.
Декоратор — Гордон Сим.
Оператор — Боян Бадзелли.
Монтаж — Майкл Троник.

Зонги: музыка — Марк Шейман, стихи — Скотт Уиттман и Марк Шейман.
Композитор — Марк Шейман.

Музыкальный супервайзер — Мэтт Салливан.
Педагог по вокалу — Илэйн Оверхольт.
Евангельский хор — хор "Ла Масс" / "Новое измерение": солист — Дональд Тэйлор; концертмейстер — Ральф Моррисон.

Исполнительные продюсеры — Боб Шей, Майкл Линн, Тоби Эммерих, Марк Кауфман, Марк Шейман, Скотт Уиттман, Адам Шенкман, Дженнифер Гибгот и Гарретт Грант.
Продюсеры — Крэйг Зейдан и Нил Мерон.

Сценарист — Лесли Диксон.

Режиссер и хореограф — Адам Шенкман.

В главных ролях: Джон Траволта (Эдна Тёрнблад), Мишель Пфайффер (Вельма фон Тассл), Кристофер Уокен (Уилбур Тёрнблад), Аманда Байнс (Пенни Пинглтон), Джеймс Маpсден (Корни Коллинз) и Куин Латифа (Болтунья Мэйбель), а также впервые на экране Никки Блонски (Трейси Тёрнблад).

В ролях: Бриттани Сноу (Эмбер фон Тассл), Зак Эфpон (Линк Ларкин), Элайджа Келли (Сивид), Эллисон Дженни (Пруди Пинглтон), Пол Дули (мистер Спритцер).


Камео

Режиссер и исполнительный продюсер фильма Адам Шенкман — в роли агента по поиску талантов.

Автор мюзикла, композитор и исполнительный продюсер фильма Марк Шейман — в роли агента по поиску талантов.

Автор стихов и исполнительный продюсер фильма Скотт Уиттман — в роли агента по поиску талантов.

Исполнительница роли Трейси Тёрнблад в оригинальном фильме "Лак для волос" (1988) Рики Лейк — в роли агента по поиску талантов.

Исполнитель роли Уилбура Тёрнблада в оригинальном фильме "Лак для волос" (1988) Джерри Стиллер — в роли мистера Пинки.

Сценарист и режиссер оригинального фильма "Лак для волос" (1988) Джон Уотеpс — в роли эксгибициониста в начальном эпизоде.

Исполнительница роли Трейси Тёрнблад в оригинальной сценической версии мюзикла Марисса Джарет Винокур — записала бэк-вокал в зонге "Мама, я уже большая девочка".

Исполнитель роли Эдны Тёрнблад в оригинальной сценической версии мюзикла Харви Фирштейн — записал бэк-вокал в зонге "Мама, я уже большая девочка".


Награды

Кинопpемия MTV (США) за pоль-пpоpыв (Зак Эфpон).

Премия "Выбор народа" (США) в номинации "любимая песня из саундтрека" за песню "Ты не остановишь ритм" (You Can't Stop the Beat).

Премия "Выбор тинейджеров" (США) в номинации "избранное летнее кино" по разделу комедии или мюзикла.

2 премии "Юный Голливуд" (США): Никки Блонски и Зак Эфрон.

Премия за лучший актерский ансамбль года на МКФ в Голливуде (США).

2 премии на МКФ в Палм-Спрингсе (США): премия "Восходящая звезда" (Никки Блонски) и премия за актерский ансамбль.

Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж музыки в музыкальном фильме (Салли Больдт, Лиса Джейми и Уильям Би Каплан).

2 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): юная актриса (Никки Блонски) и актерский ансамбль.

Премия Общества онлайновых кинокритиков (США) за роль-прорыв (Никки Блонски).

Oban 14-03-2011 23:15

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Цитата:

Автор Donna
Нарцисса, я, например, торрентами пользоваться не могу: диск маленький и забит. А вКонтакте совсем необязательно смотреть на маленьком экранчике: как и в любом плейере, в Adobe Flash есть полноэкранный режим :)

вы серьёзно считаете, что в момент онлайн-просмотра на жесткий диск компьютера ничего не закачивается? :blond:
Цитата:

Да, я тоже по названию ожидала хора в традиционном понимании этого слова. А это, получается, вокально-танцевальный ансамбль по-нашему.
ансамбль песни и пляски п/р Райана Мёрфи

Donna 14-03-2011 23:19

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Цитата:

Автор Oban
вы серьёзно считаете, что в момент онлайн-просмотра на жесткий диск компьютера ничего не закачивается? :blond:

Не надо смайликов с блондинками. Я серьезно считаю, что не могу позволить себе держать скачиваемые файлы в компе подолгу, что неизбежно при пользовании торрентами.

Oban 14-03-2011 23:24

Re: Мюзиклы по ТВ и в кино
 
Цитата:

Автор Donna
Не надо смайликов с блондинками. Я серьезно считаю, что не могу позволить себе держать скачиваемые файлы в компе подолгу, что неизбежно при пользовании торрентами.

файлообменники вам в помощь


Время GMT +4. Сейчас 20:37.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru