Цитата:
Автор оригинала: charisma
Лапушки - это сюсюканье, всякие киски-котики-котейки, не уместные тут. Неужели вы не чувствуете, что у Элиота рафинированный поэтический стиль?!
|
Чувствую. "Лапушки" - не идеальный перевод, но лучше него мое ухо пока ничего не услышало. А чтобы не сюсюкать, можно остальные слова более подходящие подобрать, чтобы "лапушки" в их окружении звучало более адекватно, ироничнее что ли.
Цитата:
Автор оригинала: charisma
В конце повторю цитату Элиота:
«Это уличные гуляки, а не маленькие симпатяги, внешне напоминающие человека».
|
По смыслу это "кошаки" получаются. Но звучит некрасиво.