Просмотреть только это сообщение
Старые 12-05-2006, 18:52   #14
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор оригинала: Нефертари
В связи с весьма неприятным инцидентом, возникшим из-за "Коллекции лучших переводов" хотелось бы попросить Уважаемого господина Chance быть корректнее при общении с переводчиками, внимательно читать предупреждения на их сайтах, а также серьёзнее относиться к авторским правам, которые защищены законом РФ.
Ну, Нефертари, при чем же здесь закон РФ?? Закон РФ об охране авторских прав (кстати, крайне несовершенный и неповоротливый) защищает только официально запатентованные переводы, то есть переводы, созданные по лицензии обладателя прав на оригинальный текст. Таким образом, ВСЕ переводы либретто мюзикла "Нотр-Дам де Пари", за исключением перевода Юлия Кима, Сусанны, не к ночи будь помянута, Цирюк и Дарьи Голубоцкой, являются контрафактными, и говорить применительно к ним о какой-либо защите законом - совершенно несерьезно.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием